Rāpopoto reo Pākehā
Pukapuka 3, Nama 12

p.153 Notice listing people contracted to receive subscriptions and transmit the subscribers' names to the Editor.
[English translation included.]
Agents for Te Wananga
[English translation included.]
To correspondents
Disclaimer as to opinions expressed in contributions.
To advertisers
Outlines rules for submitting notices to the newspaper which must be in the
Maori language.
[English translation included.]
Notice instructing how to advertise horses.
Cost [of subscription]
Gives annual subscription rates: £1 per year but £1.2s.6d if posted. Weekly purchase from newsagents is 6d.
Hōhua Te Riu.
Te Ōtene Haoni Te Punairangiriri.
pp.153-154 [Editorial]
The late Maori meeting
Reports on the gathering of important members of the Ngāti Kahungunu, Ngāti Raukawa, Ngāti Porou, Ngāti Ruanui, Te Urewera and Te Arawa tribes. States that the principal reason for the gathering was the hāhunga [ceremony for scraping exhumed bones] for two leading chiefs of the Waiohiki district.
Also includes discussion between the various tribal representatives concerning Maori land issues. The topics included are: support for Sir George Grey as leader, a complete lack of confidence by Maori in the present Government.
[English translation included.]
Reply from the Editor states that a full report will be included in the next issue.
pp. 154-155 [Letter to the Editor]
Concerns the letter by Mohi that appeared in Te Waka Maori. The writer states that Mohi appears to be totally supportive of McLean, and also discusses the Government's resolve to oust Karaitiana from the Eastern Maori seat.
[English translation included.]
p.155 Native meeting at Maketū
Reports on the meeting held at the District Court House, Maketū, at which several Maori spoke against the Government acquiring more Maori land and referred to the deliberate renaming of several tribal groups as major tribes by the Government, in a ploy to acquire more land. The main complaint reported was the Government's deliberate division of Maori groups to acquire more land. Reports the speakers' demand that the Government does not continue the surveying of Maori land until all the land claims of the district are settled favourably. Records that F.E.Hamlin presided.
[English only.]
pp.155-159 [Letters to the Editor]
From D.L.T
Discusses the speeches at a meeting against alcohol being available at funerals held on marae [tribal meeting ground]. States that the problems caused by alcohol amongst Maori were acknowledged, and suggest that all of Ngāti Raukawa take up the stance of prohibition at marae gatherings.
From Rev. Hēnare Harawira Te Herekau and Nōpera Herekau, Pokitana, Manawatū
Discusses the two reasons for a gathering at Pākirikiri, Manawatū: the wedding of Rēnata Te Tākou and Maharata; the agreement for an end to alcohol and drunkenness. Lists dates and places where this second recommendation was spoken about and agreed upon. Contains reference to social problems caused by men and women drinking.
From Hāmana Tiakiwai
Disputing an earlier report in Te Wananga in which the Editor named two people as owners in land at Whakapunake. Contains whakapapa [genealogy] to substantiate the claim, and also states that the named people were not represented at the survey meetings. Questions the facts in the Te Wananga article, especially where it claims that his people were defeated by warfare.
From Īhaka Whānga
Explains that there were two versions of Te Keepa Hoepō's letter and one of them left out whakapapa [genealogy] information. Contains lists of various tribal groups and the people who belong to them, all of whom have claim to the land at Whakapunake.
From Mita Hapukei, Whangarā
Discusses the rules for health, a horse race, New Year's eve dancing and the opening of a new school where Maori people will be able to learn to speak English.
pp.159-161 From Te Kiwi, Heretaunga
Praises the work of Karaitiana and H.K. Taiaroa, and accuses the government of using deceitful and misleading words by suggesting that support for Governor Grey will cause fighting.
Contains a whakataukīi [saying].
p.161 From Īrāia Tūhoro, Whāingaroa, Waikato
Disagrees with Mohi Tūrei and the way he asks Maori to support the government candidate for election. Claims Mohi is insulting to Maori in his writings for the Pakeha newspaper, Te Waka Maori.
Discusses the merits of Maori members of Parliament and those who have the support of Maori.
Contains a 4-line waiata [song]
From Wiremu Tuhiwai
Warns against listening to McLean and advocates voting for Governor Grey and Karaitiana Takamoana.
Contains greetings to Hēnare Kaiwai.
From Rēnata Ngāhana and others, Pārekarangi
Explains that the people of Tūhourangi do not want their lands surveyed, leased or sold, nor a Land Court established in their area.
Reminds people that Sunday is a day of rest and should be used to consider the Lord's work. States that there will be a fine of 25s if this is not adhered to.
Warns of the different levels of fines if people are caught selling alcohol or are found drunk.
States that any offences will be judged by Te Pūtāiki [a governing body] and will be dealt with through fines which are listed.
From Pāora Taihaki, Tikitiki
Explains about the death of Hēnare Kiki who was drunk and fell from his horse into the swollen river and disappeared.
From Te Rangikatukua Tāmati Pāora
Asks that Maori and Pakeha support the work of Te Pūtāiki [a governing body] to ensure that Maori are no longer afflicted by the problems stemming from contact with Pakeha. States that people should support the laws laid down by Te Pūtāiki.
From Te Rangikatukua Tāmati Pāora, Pārekarangi
Asking for letters to be sent to him so that he will know what people think about the laws of Te Pūtāiki [a governing body].
From Heta Hungahunga
Report of a meeting held at Te Waiohiki to discuss ways to increase Maori well-being and prevent problems caused through alcohol, mortgages and travelling. Describes the greetings to those who have passed on, and the various foods eaten at the meeting.
pp.162-163 From Wiremu Wānoa, Waipāoa
Expresses support for Hēnare Tōmoana, advises that deceiving words be ignored and that people remain loyal to Tōmoana. Queries why Tōmoana has not replied to his previous letter.
From Wiremu Wānoa, Waipāoa
An apology to Tōmoana because his letter had arrived. Reinforces support for Tōmoana.
From Te Whiwhi, Horoera
Extols the virtue of a publican at Te Peti who will not sell rum to Maori.
Notice from Tāmati Pari describing horses being held at the animal pound.
Debt collections notice from Pairani.
From H.J.Hiki. Boot and shoe manufacturer based in Hawheraka [Havelock].
From Henry Hill. Provides printing services.
Fares and timetable for the steamer, Manaia.
p.163 [Advertisements]
From C.R.Robinson. Surveyor of bridges and land.
[English translation included.]
From Cobb and Co. Timetable and fares.
[English translation included.]
From W.H.Orihau. Advising a forthcoming meeting of the Good Templars.
From Tāmati Tauni. Established a blacksmith shop in Hastings, which carries out farm machinery repairs.
From Kaipuke Tahuri o Nui Tīreni. Describes banking services.
From Erima Tuki, wanting to lease Maori land for grazing sheep and cattle.
p.164 [Advertisements]
From Pāteriki Kahikuru. Saddlemaker and manufacturer of gigs and carts.
From Hōne [John] Peri. General merchant, offers low prices.
From Kamatira Hotera. Hotel accommodation. States, `Maoris welcome'.
From Takena and Co. Clothing and accessory shop.
From H.J.Hiki. Boot and shoe manufacturer based in Hawheraka [Havelock].
From J.Kirimiri. Clothing retailer.
From H.Tiri. Tea and sugar merchants.
Notice concerning publishing details for Te Wananga.