Rāpopoto reo Pākehā
Pukapuka 5, Nama 33

p.405 Advertisement from Rēneti and Co., listing the clothing items available from their store.
Advertisement from Pairini and Co., advising that they sell iron goods.
p.406 Notice from Raraka and Parahi, advising the guns and related accessories they have for sale.
My notice to all Maori
From Mr Rees informing Maori of his office hours.
Notice to all people of New Zealand, Wairarapa, Taranaki, Napier and Gisborne
From Mr. Rees, lawyer of Napier, advising that land leases should be registered.
Notice to all Maori
Subscription notice from Te Wananga, contains price for one year's subscription.
Subscriptions received
Lists the contributors and the subscription amounts.
pp.406-409 [Editorial]
Obituary for Te Wāka Kawatini. Details several of the wars in which he fought.
[English translation included.]
pp.410 Sir G.Grey, an able man
Report outlining the attributes of Sir George Grey.
[English translation included.]
pp.410-411 China: The preparations for war
Contains details of the impending war between Russia and China, with details of the preparations for defence of Vladivostock.
[English translation included.]
pp.411-412 The words of the Governor of New Zealand about the evils of drinking spirits
Report of an address by Governor George Grey given at the Wellington Working Men's club.
[English translation included.]
p.412 The last days of Bishop Selwyn
Report of the last days of Bishop Selwyn's life including his last conversations.
[English translations included.]
pp.412-413 Turks and Turks
Report in The Times from an Englishman giving his opinion of the Turkish situation. States that information comes from two differing perspectives: the `mongrel races' who govern and the `pure Turks', who are the governed.
[English translation included.]
pp.413-414 [Letters to the Editor]
From Te Tātana Matekino, Whatawhata, Waipā, Waikato
Discusses the differences between Maori and Pakeha and explains that although they are united in one religion, they are not united or equal in any other way. Gives examples of the differences between animals and birds to illustrate that all things were not made equal.
p.414 From Haimona Tuangou, Arahura
States that the people of Arahura want to be paid for the pounamu [greenstone] that is being taken from their area.
From Ereatara Te Kuru, Waipawa
Discussing a road that will be built across land at Purima. States that they do not agree to the road being built but their complaints have not been responded to.
From Pene Ngāhiwi Tukarangi [Tukurangi?], Hukanui, Waikato
Discusses the problems in translating Maori into English and English into Maori. States that if the translator is not strong in either language then the translation will be incorrect.
pp.414-415 From Īhaka Maihi Whānga and two others [named], Nūhaka
Contains several recommendations concerning legal matters. Subjects include Maori-led courts for offences by Maori and by Pakeha against Maori, land sale issues, murder and adultery.
p.415 From Wī Taka, Karakariki
Discusses a by-election to be held in the Waikato area following the resignation of
Koki, and the problems caused by the death of Ānaru Pātene.
pp.415-416 Notice from Te Hāpuku instructing that Lake Poukawa not be drained after his death.
From Te Harawira Te Tātere and other signatories, Te Hauke
Repeat of Vol. 5, No. 22:282.
Notice from Hōhepa Pura, describing two missing horses. States that there will be a £1 reward for information.
[English translation included.]
Notice from A.W.Paromapira, advertising that he will commence work as a lawyer in Gisborne.
Notice from Hēmi Nikora, advising that a new store has been opened, and that debts should be paid within two weeks or legal action will be taken.
Notice to the people
From Manoe and Company, advertising alcohol, tea, sugar, flour and other commodities for sale.
From Te Mira, warning Maori that it is illegal to play cards while travelling on the trains as per rule 31.
Notice from Karati and Co, advising that they print both Te Wananga and the Hawkes Bay Times.
[Napier, Hawke's Bay, New Zealand]
Te Wananga is printed by Henry Hill and published by Hēnare Tōmoana.
[English translation included.]