Rāpopoto reo Pākehā
Pukapuka 5, Nama 44

p.541 Advertisement from Rēneti and Co., listing the clothing items available from their store.
My notice to all Maori
From Mr Rees informing Maori of his office hours.
Notice to all people of New Zealand, Wairarapa, Taranaki, Napier and Gisborne
From Mr. Rees, lawyer of Napier, advising that land leases should be registered.
Notice to all Maori
Subscription notice from Te Wananga, with price for one year's subscription.
[English translation included.]
Notice from A.W.Paromapira, advertising that he will commence work as a lawyer in Gisborne.
p.542 Public notice
From the Editor
Refuting the statements made in a letter published in Te Wananga, Vol.5, No.27:342, which was from `all Te Arawa'.
pp.542-543 [Editorial]
Report from the Times discussing the deployment of Indian troops with British forces to Europe. Contains reports from several of the Calcutta newspapers.
[English translation included.]
pp.543-544 The news
A machine for planting potatoes
Report of a new potato planting machine that cuts the seed, opens a furrow, drops the sets, scatters any dry fertiliser in the furrow and covers the seed and fertiliser all in one operation.
[English translation included.]
W.L.Rees, M.H.R
Report of a meeting at which Rees addressed his constituents and discussed the land tax and other measures introduced by the government.
[English translation included.]
pp.544-545 Waimate Plains
Report from the Whanganui Herald concerning developments on the Waimate Plains, following the commencement of surveying of Maori lands.
[English translation included.]
Missionaries murdered at New Britain
Report of an `absurd' telegram that states, `Maori have killed and eaten six missionaries'.
[English translation included.]
The sun
Discusses scientific developments in the study of the sun.
[English translation included.]
pp.545-546 God's day
Reports that a petition has been presented in New South Wales calling for prohibition of the sale of liquor on Sundays.
[English translation included.]
Reports that Te Whiti has sent word to Sheehan that Hiroki has taken refuge at Parihaka, and requests that he be removed. States that he is wounded.
[English translation included.]
New Zealand newspapers
Provides details of the number and types of newspapers being published in New Zealand.
[English translation included.]
Newspapers in the Colonies
Details the number of newspapers published in the British Colonies.
[English translation included.]
Cost of government printing
Reports that the Government Printing Office, New South Wales, does not cost the colony more than £40,000 per year.
[English translation included.]
Bank of Glasgow
Reports the failure of the Bank of Glasgow.
[English translation included.]
Californian trout
Reports that 500 trout have been released into a Waikato lake.
[English translation included.]
pp.546-547 Turtle at Kawau
Reports that a turtle has been found at Kawau Island, but was dead.
[English translation included.]
Precious stones found in South Island
Reports that a shepherd in the Mackenzie country has found several types of stone.
[English translation included.]
pp.547-548 Account of the wreck of the City of Auckland
A report from the Telegraph, detailing the shipwreck, with accounts of the rescue and behaviour of the crew. States that local Maori and settlers assisted the survivors ashore and provided food and shelter.
[English translation included.]
p.548 Parliamentary
Electoral Bill
Report of the speech by Mr Kōhere, stating that he will support the bill, unless Maori representation is increased to twenty members.
[English translation included.]
Tapsell family
Request from Captain Morris for information on any progress with the Tapsell land claim.
[English translation included.]
pp.548-549 [Letters to the Editor]
From J.G.R
Discusses the ways that newspapers provide means for people to know about events in the rest of the world, and states that he would like to participate in this knowledge and wishes others to share his views.
From Rāwiri Te Mamaru, Moeraki
Concerns the land purchases made by Wakefield in Otago, 1844. Discusses Wakefield's other land purchases, his death at Wairau, and the events surrounding the purchases following his death. States that Maori should be acknowledged as the tangata whenua [original people of the land], and remaining lands be left for them to work.
From Peraniko Te Hura and Harehare
Praises the work of the Native Land Court at Matatā and their assessment of the ancestral evidence in deciding the owners of Kāingaroa Block 1.
From Pukepuke Parakiri, Karatia, Te Whāiti
Discusses the ownership of Kāingaroa Block 1. Recounts a brief history of how Ngāti Manawa and Tūhoe overcame six hapū [tribal groups] to have dominance in the area.
pp.549-550 [Letter to the Editor]
From Mohi Moke Aterea, Kaiteriria, Rotokākahi
Details the journey of a Roman Catholic priest to the Rotorua area and then on to Napier.
Discusses the work he carried out in each area.
p.550 Correspondence
From Ropoama Hoani
Requests information on the descendants of his grandfather, and lists the whakapapa [genealogy].
[English only.]
Notice from Rēnata Kawepō, Arihi Te Nahu, Te Wātene Hāpuku and Rēnata Pukututū, Te Hauke
Announcing a rāhui [ban] on the taking of eels from Lake Roto-a-Kiwa.
[English translation included.]
Notice from Māta Heipora, Pōrangahau, advising access rights to his lands at Kakewahine Block.
[English translation included.]
pp.550-551 Notice from Te Hāpuku instructing that Lake Poukawa not be drained after he has died.
From Te Harawira Te Tātere and other signatories, Te Hauke
Repeat of Vol.5, No.22:282.
p.551 Notice to all the people
From Tereina and Kahitana, advertising their new clothing store in Hastings Street. States that they also have a tailor available.
Notice from Ngāmare Hākaraia, Kaiteriria, describing a stray horse he has found.
[English translation included.]
Notice from H.Tōmoana, advertising the forthcoming racehorse meeting.
[English translation included.]
p.552 Notice from Raraka and Parahi, advising the guns and related accessories they have for sale.
Notice from Te Pōhuka Hāpuku, Pakipaki, advising that he will deliver any mares being put to stud with Nanaia at Kaikōura, and return them to Pakipaki for the owners to collect.
Notice from Wī Matua, describing a horse that has gone missing from Pōrangahau.
Land sale notice from Rawenata and Peni Tipuna, Pakipaki, for lands at Kohinurākau.
[English only.]
The racehorse, Terenga
Stud notice advising the qualities and pedigree of the horse, Terenga, and that he is now available for stud purposes. States that the service fee is £5 per mare.
From Te Mira, warning Maori that it is illegal to play cards while travelling on the trains as per rule 31.
Cost [of subscription]
Subscription details for Te Wananga.
[Napier, Hawke's Bay, New Zealand]
Te Wananga is printed by Henry Hill and published by Hēnare Tōmoana.
[English translation included.]