| TE HOA MAORI.
utu o te mahi o te tangata maroro e ono e
whitu hereni i te wiki a ki te tangata maha
nga tamariki, he ora whakamanawanui to
ratou i tenei utu iti; i etahi wa he kotahi
anake te pea puutu ma tetahi tokotoru
takowha o ratou a ki tenei hunga e korerotia
nei, he kotahi tonu te pea puutu o taua
whare mo te katoa.
Kua mate atu ra hoki ia ka riro nga
puutu i te wahine. Kihai i roa ka pa ki a
ia hoki taua mate, a aru atu ana ia i tona
tane ki te poka. Meireira ka riro i te tama
matamua nga puutu, a, kihai i roa ka mate
ko ia. Ka riro i to muri iho nga puutu, a
mate ana ia. Pera tonu ano, tae iho ki to
ratou mea tokowaru, a mate ana ratou i te
paihana kaha rawa.
Kahore ratou kia maharahara noa tera
pea kei nga puutu. Taka mai ana nga
puutu ki te tokoiwa ki to ratou mea mutunga,
kihai i aha kua paangia ano hoki ia, a,
katahi ano ka kimi te Takuta i te take o te
mate me te titiro ki nga puutu. Ata rapu
marie ana ia, a, ka kite ia i te wero o te
nakahi e titi ana i te matamata o tetahi o
nga puutu, puta iti iti noa iho nei ki roto,
ko te kiri kau o te matamata o te waewae o
te kai-hu e mokini kau.
Na tenei i whakamoti tera ropu. Na te
ohorere o te papa te mahara kau ake kua tu
ia kei tana puutu, a na tona hohoro ki te
peke whakamuri, ka hua kahore ia i tu. I pa
iti iti nei ki te matikara o te waewae, kahore
kau i matauria me kitea ki reira te take o
Otira, na te nui o te kaha o te paihana me
mokini kau te kiri i tera tu wero, a, he mate
te tukunga iho, rite toku ki tenei ropu kua
Aue ano hoki te kaha o te paihana o te
hara: ana te tokomaha kua mate i te wero o
tera Nakahi. " Na, ka rite ki ta te tangata
kotahi i puta mai ai te hara ki te ao, me te
mate i runga i te hara, a horapa atu ana te
mate ki nga tangata katoa, no te mea kua
hara katoa."Roma v. 12. Ae ra kua piki
a ia o totou, i te tuunga o tatou matua, kua aru
i o ratou hara. Kua tapoko ki roto i a tatou te
paihana o te hara, he ahua e hoa-riri atu
ana ki te Atua.
E whai rongoa ana ano ranei ? Kahore
noa iho ranei ona mea e ora ai ?
In many of the West Indian Islands the
negro population are very poor, the wages
of an able-bodied man being only six or
seven shillings a week. Very often, with a
large family to support upon so small a sum,
the privations endured are great; indeed,
sometimes one pair of boots has to serve
three or four members of the family, and in
the case just mentioned, the one pair of
boots the poor negro wore was the only pair
possessed by the household.
When he had died the boots were used
by his wife. Soon the same symptoms
appeared, and she followed her husband to
the grave. The boots then became the pro-
perty of the eldest son, and before long he
too was dead. Then they descended to the
next, and he died; and so on down to the
eighth son, and each had fallen a victim to
a deadly poison.
None had as yet suspected the boots.
The ninth and last member of the family
received them, and soon the poisonous effects
became apparent, and the doctor, searching
for the cause of this mortality, at last ex-
amined the boots. After a very careful
inspection he discovered in the toe of one,
protruding through the leather, just far
enough to scratch the skin of any who wore
it, the point of a serpent's deadly fang.
It was this which had wrought such havoc
in the family. The poor father in his fright
had not noticed the blow he had received on
the toe of his boot, and, being quick in his
movements, had hoped he had not been
stricken. His toe was only slightly touched;
and it was never for a moment thought that
there the cause of his death was to be found.
Such, however, is the virulence of the
venom that one slight scratch of a fang is
sufficient to cause death, as it proved in all
How virulent, too, is the poison of sin.
To how many has the death-blow been dealt
by that serpent.
By one man sin entered into the world,
and death by sin, and so death passed upon
all men, for that all have sinned.Rom. v. 12.
Yes, one after another we have stepped into
our fore-father's shoes, we have followed
him in his sin. The poison of sin is within