Re: Greenstone Turkish Interface (2.38)

From John R. McPherson
DateFri, 28 Jun 2002 10:48:11 +1200
Subject Re: Greenstone Turkish Interface (2.38)
In-Reply-To (3D1AC36E-7060103-beykent-edu-tr)
Uâ–¡ur Bulgan wrote:
>
> We want to create Turkish interface for the Greenstone Software. We'd
> completed the translation of the files that were named english.dm and
> english2.dm. Also we'd changed the image files.
>
> Now we want to learn, what must we do for running the program and also
> how can we activate the Turkish interface of this software.
>
> We're very glad if you give detailed information about these. Thanks
> for your helps.

Hi,
I'm assuming that you've translated the macro strings, and created
files called turkish.dm and turkish2.dm.
All macros that are language-specific (except the default, English)
need an argument so greenstone knows which version of a macro to
use.
eg
GSDL Error [l=fr] {Erreur GSDL}

So all the macros in turkish.dm and turkish2.dm will need [l=tr].
(I think "tr" is the right ISO 639 2-letter code for Turkish).

After that, you just need to tell greenstone to use these new files.
In GSDLHOME/etc/main.cfg, there is a setting called "macrofiles".
Add turkish.dm and turkish2.dm to the list of macro files that
are already there.
You should also add another field so that you can set the default
encoding for your language. Eg, assuming you have used utf8, add a
line like:
#
Language shortname=tr longname=Turkish default_encoding=utf-8
#
If you didn't use utf-8, then you most likely used iso-8859-9
or windows-1254 character set. If you did use one of these other
sets, you will need to uncomment the encoding from the main.cfg
file. If you are running the windows greenstone server, you will
probably need to restart it for any changes to take effect.


It would be great if you could email us the new files you
have created - it would probably be best if you emailed them
to greenstone@cs.waikato.ac.nz.

Thanks!
John McPherson