Pukapuka 7, Nama 20
18601231

whārangi 2  (11 ngā whārangi)
titiro ki te whārangi o mua1
3titiro ki te whārangi o muri


Tirohia ngā kupu whakataki o tēnei niupepa

 
THE MAORI MESSENGER. 2 TE KARERE MAORI.

to pause awhile and form good plans for a coming year?—have my horses and sheep increased?— have I learnt to till the land to better advantage?—has my house become better looking and more comfortable?—have I improved in my manners and in my dress?— Am I more like a Pakeha in every respect to-day than I was at the close of last year?"

It is those vvho have spent their time in peaceful pursuits—who have devoted their energies to the acqui- sition of European property and to the improvement of their social con- dition—who will, on examination, find that they have advanced with the advancing year, and it is to these we would say, Take encou- ragement from the past, and perse- vere in the path which you have chosen. It will lead you to happi- ness and wealth, and thus, in raising yourselves, you will raise your people.

It is gratifying to learn that, during the past year, several small vessels have been purchased by the tribes living near Auckland. The Government has assisted them with loans, amounting in the aggregate to about £1, 200. A further loan of £200 has been advanced to the Ngatipaoa to enable them to put their flour-mill into thorough repair. This indicates a step in the right direction.

We cannot, however, thus con- gratulate those who have spent the year in idle and fruitless under- takings; such, for example, as the King movement in Waikato. How much precious time has been thus lost in noisy and meaningless ru- nangas, that might have been turned to profitable account! Had the Waikato people given the time and energy to industrial pursuits that

rapua he tikanga mo te. tau hou ka puta mai nei?—Kua tini haere ranei aku hoiho me aku hipi?—Kua nui haere ranei taku mohio ki te whaka- tupu maara?—Kua neke ake ranei te ataahua me te pai o toku whare? —Kua whakaahua pai ranei, aku kakahu, me aku ritenga-tangata katoa?—Kua whakatata mai ranei ahau ki te ahua Pakeha i roto i tenei tau ka pahure nei, kahore ranei?"

Ko ratou kua whai tonu i nga tikanga o te ahuwhenua, kua wha- kangakaunui ki te whiwhi taonga Pakeha, ki te whakatupu pai hoki i tona ahua tangata, ko ratou anake nga mea kua tupu tahi me te tau ka pahure, a, ko ta matou kupu tenei ki a ratou, Kia maia koutou ki ta koutou nei whiwhinga, a, kia uaua tonu ki ta koutou nei huarahi; ma reira hoki koutou ka kite ai i te ora me te pai, ua, ma te tupu haere o koutou ka tupu haere ano hoki te iwi katoa.

E hari ana matou ki te korero nei, i te hokohoko kaipuke nga iwi Maori e noho tata nei ki Akarana, i tenei tau ka pahemo nei. Hoatu tarewa ana e te Kawanatanga nga moni, hei apiti mo a ratou, £1, 200. E rua rau pauna hoki a te Kawanatanga ki a Ngatipaoa hei mahi i tona Mira-huri paraoa kia pai. Ki ta matou, he tohu pai enei.

Otira, kahore a matou kupu wha- hahauhau mo ratou kua maumau nei i tenei tau i runga i nga mahi hanga noa iho, hua kore nei; pena hoki me te Kingi Maori i Waikato. Aue! te maumau taima i nga runa- nga kuraruraru, whakaaro kore nei, te waiho taua taima hei whakaputa- nga mo te pai I Mei tahuri ke a Waikato i tenei mahi kuware ki te whakatupu marire i nga hua o te