Rāpopoto reo Pākehā
Pukapuka 2, Nama 28
18751114


 
p.347 [Advertisement]
From W.H.Binks, advising all Ngāti Kahungunu people living outside the Province of Hawke's Bay of his store in Napier. Sells saddles, boots and other quality goods at very reasonable prices, and invites people to come and inspect his merchandise.
pp.348-349 [Advertisement]
From Rāpata Pāma, advising the stud fees for the horse, Papapa.
Notice
From M.Boylan, advertising his services as a gunsmith.
[English translation included.]
[Advertisement]
From Tāmati Kane, advising the stud fees for the horse, Tiuka.
From Rāwiri Peremanga, advising the stud fees for the horse, Terenga.
From Rati and Rauniri. Sell beds and similar goods.
From Ārena Mākarini, advising the stud fees for the horse, Kingipini.
From Te M.Hāpimana, advising the stud fees for the stallion, Ianga Tapiona.
Notice
From R.Henihana. Sells and repairs watches.
[Advertisement]
From A.H.Parona, advising the stud fee, qualities and pedigree of the horse, Kairaka.
p.350 The Bank
Underwriters for houses and ships for a small fee. Signed by Rōpata Tapihau, Napier.
[Advertisements]
From Paranihi Petara. Manufacturer of saddles and other equipment for use with horses.
From Hare Taihi, a tailor.
From Hare Teira. Footwear manufacturer.
C.R.Robinson
Advertising his services as surveyor and civil engineer.
[English translation included.]
[Advertisement]
From G.Pākina. Manufacturer of carts and harness equipment, and is an ironmonger.
From H.J.Hiki. Footwear manufacturer.
From T.Wiremu. Footwear manufacturer.
p.351 Agents for Te Wananga
List of the newspaper's agents.
Cost [of subscription]
Contains rates for yearly subscription, and the price for single copies of Te Wananga.
pp.351-352 [Editorial]
Discusses the forthcoming elections to be held in January 1876, and encourages Maori to register on the rolls as in the past unregistered Maori have been unable to vote. Advises the importance of voting as it gives the voter a partial share in the government of the land, and that Maori listen carefully to the words of the candidates to make sure that they have Maori welfare in mind. Suggests that Maori ask to hear the speeches in their own language, so they can best judge the calibre of the candidates and their promises.
[English translation included.]
pp.352-354 [Brief news items]
Notice of the next sitting of the Native Land Court to be held at Shortland, 24 November.
Item from The Whanganui Herald, concerning the birth of twin foals to a Maori-owned horse.
Concerns the four-month prison sentence handed down toa Maori, Rona for stealing a case of gin.
Notice from the Taranaki Budget, informing readers of the whereabouts of Wiremu Kīngi Rangitāke who is reported as staying at his old residence on the south side of the Waikato river.
Report of a gold strike in the Manawatū river.
Report from the Hawke's Bay Herald, concerning Wī Maihe Rangikāheke [Wiremu Maihi Te Rangikāheke] who is standing in an European seat against Kelly, Morris and Harrington, and is reported to be soliciting European supporters.
Notice of an Appeal Court sitting concerning Maori land at Ōmarunui.
Report from the Napier Daily Telegraph, of a recent sighting of whales. Many came to watch the unusual sight because the whaling industry is now confined to the Māhia area.
Report of the rescue by a Pakeha of a Maori man who narrowly missed being run down by a train.
Report of the deaths of a Pakeha, Frank Phelps, and his Maori wife who both resided in Mōkau. Also discusses how Maori living in Mōkau intend to work the coal and limestone deposits, along with Europeans.
Report from the Waikato Times concerning the delivery of a printing press to Tāwhiao which was left on the riverbank and is now completely under water. The report claims that Tāwhiao was against both the press and the printing of a newspaper and is claimed to have said that the printing of a newspaper would only bring trouble between Maori and Pakeha. The Editor of Te Wananga comments that they would welcome any living contemporary in the way of a Maori-published newspaper.
Report from the Hawke's Bay Herald discussing a Native Land Court sitting concerning a boundary dispute between the Urewera tribal groups and Ngāti Kahungunu. States that the Urewera tribes would like the Land Court to define the boundary and had all their leading men present at Court, having travelled some distance from the interior to attend. Also discusses the hanging of a Maori man, Hāra Tukumano who had a disagreement with his wife. States that she dared him to hang himself which he did and before she could summon help, he was dead.
Report of the commissioning of a new steamer, Taiaroa, being launched by a Dunedin Company, to be used on the East Coast trade route.
Report of the forthcoming Appeal Court case concerning the Mangateretere Maori lands, and the Ōmarunui case, both to be reported in later editions of Te Wananga.
Report concerning the appointment of Mohi Tūrei to the position of pastor of the Tūranganui Native church [Gisborne], succeeding the late Rev. Hare Tūrei.
[English translations included.]
p.354 [Land Court notice]
Contains list of judgements handed down by the Native Land Court, at Hauraki 20 November 1875, and records the names of blocks and claimants.
[News]
Report of a law suit following the theft of a whale, in which Mr Thomas Fox sued Hēnare Pōtae of Tokomaru for £150 being the value of a whale which had been illegally appropriated by the defendant. Pōtae was fined £100 and £7 costs.
[English translation included.]
pp.354-358 The debate on the Hawke's Bay `Ring' land transactions
Coverage by Te Wananga of the Parliamentary debates concerning Maori land sales in Hawke's Bay [Refer to Vol.2, No,27:333-334]. Concerns the acquisition of Tāreha's share in a particular block, and details another transaction by which Wāka Kawatini lost 37,000 acres.
Criticises the work of translators employed by the Pakeha lessees, in particular, Mr Grindell, the editor of Te Waka Maori. Also mentions the dishonest character of one translator, Mr Worgan, and Worgan's partnership with one of the Hawke's Bay storekeepers. Outlines how the two men used mortgages to swindle Maori out of their lands, and provides an example of the very poor standard of Maori language being used by the Pakeha translators. Questions if Maori understood this Maori language or any of the finer legal points of mortgages and other terms.
[English translation included.]
p.359 Notice
From Hēnare Tōmoana, advising a forthcoming racehorse meeting at Pākōwhai.
[Advertisement]
From Kohekerewa and company, advising their return to trading in Napier.
Cobb and Co
Timetable for daily services between Pakipaki and Waipawa via Te Aute and Kakora, the daily times for the train to Waipukurau and the timetable for services to Wanganui and Wellington.
[English translation included.]
To the registered voters in the Napier electorate
Notice from Rōpati Tuati advising his intention to stand as candidate, following expressions of support from some of the people of Napier.
pp.360-364 [Advertisements]
From J.Pauihi. Contains list of saddles, harness equipment and prices.
From Henry Hill, advertising printing services.
[English translation included.]
From Himiona Nuipona, advising that animals held in the pound will be sold if not claimed within two weeks. Contains description of animals.
From F.T.Heena, advising that animals held in the pound will be sold if not claimed within two weeks. Contains description of animals.
From Rōpata Mapiti, advising that animals held in the pound will be sold if not claimed within two weeks. Contains description of animals.
From Himiona Nuipona, advising that animals held in the pound will be sold if not claimed within two weeks. Contains description of animals.
Notice
From Mackenzie and Sunders. A debt collection notice on behalf of the West Clive Flour Mill.
[English translation included.]
pp.361-364 [Advertisements]
From Pāteriki Kohikorewe. Saddlemaker and manufacturer of gigs and carts at Taratera [Taradale].
From Te Houra. Advertisement for plows, saddles, leather ware and other items for use with horses and carts.
From Nash and Davies. Painters, decorators and sign writers.
[English translation included.]
From Takena Mā. A clothing store advertising the best clothes in the Province.
From Tātana. Sells goods such as wine and rum.
From H.Kata. House builder's advertisement for work in the Province of Hawke's Bay.
From H. Wiremu. Sells saddles, iron goods and goods made by carpenters. All goods from England.
From the Kamatira Hotel. Advertisement for hotel accommodation. Lists prices for meals and accommodation.
From E.Ahitana. The proprietor of the Provincial Hotel advertising the alcohol available at his hotel.
From H.Tiiri. Advertisement for tea and sugar.
From Te Pairini. Advertising services as an ironmonger.
From The Governor Brown Hotel. Advertising the fine hospitality and accommodation offered by the hotel. Also has good stabling for horses.
From A.Āperahama. Buys tobacco.
From Tavistock Store. Advertisement for a merchant selling goods such as clothing, shoes and boots, household goods and general groceries. Also is an agent for Te Wananga, the Daily Telegraph and The New Zealand Insurance Company.
[English translation included.]
From Hōne Ropitini. Advertisement from a watch and jewellery maker.
From J.Kirimiri. Advertisement from a clothing store, competitive prices.
From R.Mira. Advertisement from a stock agent. Lists the breeds of rams and advises that he also deals in sheep flocks, and buys sheep for butchering.
From Pene Mete. Advertisement for his services as a house builder and architect.
From N.P.Paranite. Advertising his goods for sale at the best prices in Napier.
Te Wananga office
Explains the location of the newspaper's office, and states that the printer is Hēnare Hira [Henry Hill] and publisher, Hēnare Tōmoana.