TE WAKA MAORI O NIU TIRANI.
Maori me to te Pakeha ; kaore a ratou moni, he iti hoki nga parau. Ko nga tangata na taua ringa ake i ngaki atu tana kai, he mahinga iti a ratou, "a he nui atu to ratou mate i to te tangata whai parau. Ki te patua aua mano i nga takiwa kaore i whakaaetia kia patua, he whare herehere te tukunga iho ; ki te waiho kia ora ana, ka pau nga kaia e ui mai ana, me pehea e matara atu ai ki tahaki o enei mate e rua ? E tika ana ano pea, he nui ano te raruraru i aua manu. Otira, me whaka- aro a Winikerei ratou ko ona hoa, kaore he nui ake o t.o ratou mate i to etahi Pakeha tokomaha atu, hoa ona, kaore nei e whi- whi parau ana, e ngaki kau ana ano ki te ringa he kai ma ratou. Me titiro ia ki aua Pakeha, a ka whai ano ki a ratou tikanga. Me tiaki rapea nga maara kai. He tini whakarere o te ngarara whakapau kai e kainga ana e aua manu e mauria mai nei e te Pakeha ki uta nei ; a mehemea e waiho ana aua ngarara he nui atu ta ratou whakapau kai i ta aua manu e korerotia nei.
Ko Anaru Te Poroa, o Hotereni, Akarana, e hiahia ana ki nga Waka o mua kia tukua katoatia atu ki a ia, a e ui ana kia hia nga moni mo aua Waka. I timataria te Waka Maori i Nepia, i era tau kotahi te kau, tae ki te tekau ma tahi, kua taha atu. E kore e taea te hoatu i nga nupepa katoa o te timatanga mai ra ano; engari e aheitia ano enei i mahia i Po Neke nei, ara o nga tau 1872 me 1873. Me homai te pauna kotahi ka tuku atu ai.
E ki mai ana a Rutene Ahunuku, o Turanga, no te tau 1872 ra ano i hoatu ai e ia ana moni ki tetahi Pakeha o taua kainga kia tukua mai ki a matou mo te Waka Maori. Kaore ano kia tae mai ki a matou aua moni.
Ko Ngawharau, o Te Kohekohe, Waikato, e ki mai ana kua kite ia i tetahi kuku o te ngaherehere, he whero te ngutu me nga waewae, he ma katoa te tinana me te karoro.
Tenei kua tae mai ki a matou te nupepa tuatahi o tetahi nupepa paku nei e huaina ana ko " Te Wananga," he mea ta na nga Maori i Pakowhai, Ahuriri. Tera pea e puta tetahi kupu ma matou ki runga ki taua nupepa i tera putanga o te Waka.
Ko Hori Niania o Waipukurau kua patua mai ki te waea kia tukua te nupepa mana ki taua kaingakaua ki Patangata. E pai ana. Engari, ta motau kupa ki a Hori, ka rua enei tau kaore ano ia kia utu i tana nupepa.
He nui enei reta kua tae mai nei, me waiho marire mo tetahi takiwa.
TE UTU MO TE WAKA.
Ko te utu mo te Waka Maori i te tau ka te 10s., he mea utu, ki mua. Ka tukuna atu i te meera ki te tangata e hiahia ana me ka tukua moi e ia aua moni ki te Kai Tuhi ki Po Neke nei.
HE TANGATA MATE.
Ko TAHANA TUROA, he tama na Topia Turoa. I mate ki Whanganui i te 17 o Akuhata nei.
TE MATENGA. PERARO, i te Kaha, taha ki Whakatane, i te 29 o Hurae kua taha nei.
PENE TE POAKARORO, i Whakatu, i te 27 o Hurae kua taha nei.
TUTEHOURANGI, i Manganuia-te-Ao, te taha ki runga o Whanganui, i te 28 o Mei kua taha nei.
Te Waka Maori
PO NEKE, TUREI, AKUHATA 25, 1874.
WENEREI, 29 HURAE, 1874.
I tonoa e W. KERE, " Ko nga pukapuka whakaatu katoa mo runga i nga tikanga, me te whakahaeretanga hoki, o ' Te Ture Whenua Maori, 1873, a nga Kai- whakawa o te Kooti Whenua Maori, me whakatakoto ki te tepa, kia tukua atu ai hei titiro ma te Komiti mo nga Tikanga o te taha Maori:"
Ka mea a te MAKARINI kua pai tonu ia, i mua iho ano, ki te whakaatu tikanga ki te Paremete, ki te tuku pukapuka hoki ki a ratou i nga wa katoa i ahei ai ia te pera ; ko tenei kaore ia e kite ana i te pai e puta mai i roto i te homaitanga o aua pukapuka i whakahuatia i roto i te tono a te Kere. Kua mohio rawa ia kaore he tikanga e puta mai i roto i te tu- kunga mai o aua pukapuka; a he aha kia whakararu- raru kau i te Komiti i te tirohanga kautanga i aua pukapuka. E mea ana a ia kia tukua mai he Pire (he Ture), i te Turei e haere ake nei, hei whakatikatika
kumaras, potatoes, taros, wheat, oats, and all other crops, aro largely destroyed by the pheasants, and it has become necessary for a man to cultivate largely to get any return at all. " The Maoris," he says, " cannot cultivate as the Pakehas do; they have no money, and but few ploughs. Those who have to cul- tivate by hand have but small cultivations, and suffer in conse- quence more than those who have ploughs. If they kill the birds out of the proper season, they must go to gaol; if they leave them alone, they must lose their crops ;" and he asks, how they are to avoid these two evils ? No doubt the pheasants are troublesome. But Winikerei and his friends are in no worse position than very many of his Pakeha friends who have no ploughs, and have to cultivate by band. Let him observe them, and do as they do. The cultivations must be watched. The birds which are being introduced by the Pakehas destroy multitudes of insects, which would probably be more destructive to the crops than the birds themselves.
Anaru Te Poroa, of Shortland, Auckland, wants all the back numbers of the Waka, and desires to know the cost. The Waka Maori was commenced some ten or eleven years ago, at Napier. We cannot supply all the back numbers, but Anaru can have those published in Wellington during the years 1872 and 1873, by forwarding the sum of £1.
Rutene Ahunuku, of Turanga, says he gave his subscription for the Waha Maori, to a certain Pakeha of that place, to be forwarded to us, so far back as 1872. We have not received it.
Ngawharau, of Te Kohekohe, Waikato, informs us that he has seen a wild pigeon with a red bill and legs, and a body white as that of a sea-gull.
We beg to acknowledge the receipt of the first number of " Te Wananga," a small newspaper, published by the Maoris at Pakowhai, Ahuriri. We shall probably notice it in our next issue.
Hori Niania, of Waipukurau, telegraphs to us to send his paper to that place in futurenot to Patangata as heretofore. His request shall be attended to. We beg, however, to remind him that he has not paid his subscription for two years past.
A number of letters received must stand over.
TERMS OF SUBSCRIPTION.
The Subscription to the Waka Maori is 10s., payable in advance, per year. Persons desirous of becoming subscribers can have the paper posted to their address by forwarding that amount to the Editor in Wellington.
TAHANA TUROA, son of Topia Turoa, at Whanganui, on the 17th of August instant.
TE MATENGA PERARO, at Te Kaho, Bay of Plenty, on 29th of July last.
PENE TE POAKARORO, at Wakatu, (Nelson), on the 27th of July ultimo.
TUTEHOURANGI, at Manganuia-te-Ao, Upper Whanganui, on the 28th of May last.
The Waka Maori.
WELLINGTON, TUESDAY, AUGUST 25, 1874.
WEDNESDAY, 29TH JULY, 1874.
Mr. W. KELLY moved, " That all reports upon the provisions and working of ' The Native Lands Act, 1873,' by the Native Lands Court Judges, be laid on the table, for the purpose of being referred to the Committee on Native Affairs."
Mr. McLEAN said he had always been most willing to afford every information to the House, and to supply papers in every instance in" which he could do so, but he failed to see that any advantage would be derived from the production of the papers referred to in the motion of the honorable member. He felt confident that no result would flow from producing them, and therefore it would be unnecessary to give the Native Affairs Committee the trouble of looking into them. It was his intention to bring in a Bill, on Tuesday next, to amend the Native Lands Act in