Rāpopoto reo Pākehā
Pukapuka 5, Nama 42
18781019


 
p.513 Advertisement from Rēneti and Co., listing the clothing items available from their store.
My notice to all Maori
From Mr Rees informing Maori of his office hours.
Notice to all people of New Zealand, Wairarapa, Taranaki, Napier and Gisborne
From Mr. Rees, lawyer of Napier, advising that land leases should be registered.
Notice to all Maori
Subscription notice from Te Wananga, with price for one year's subscription.
[English translation included.]
Notice from A.W.Paromapira, advertising that he will commence work as a lawyer in Gisborne.
p.514 Notice from Raraka and Parahi, advising the guns and related accessories they have for sale.
Public notice
From the Editor
Refuting the statements made in a letter published in Te Wananga, Vol.5, No.27:342, which was from `all Te Arawa'.
[Editorial]
Reports that Mr Stout moved the second reading of the Natives Lawsuits Bill, and that Napier people called a meeting to air their objections to the Maori votes.
[English translation included.]
pp.514-515 [The news]
A graceful act
Reports on Sir George Grey's revelation that some of the salmon ova destined for New Zealand were gifted to Australia.
[English translation included.]
Destitute people
Reports the number of destitute people living in the American fever districts.
[English translation included.]
Famine in China
Reports the numbers who have died during the famine.
[English translation included.]
English protest to Russia
Reports that Russia has been prevented by England from further advancing into Afghanistan.
[English translation included.]
Russian tax for late war
Reports that additional tax is to be levied in Russia because of the war.
[English translation included.]
Native robberies
Describes events following a series of robberies against settlers [European] by Maori at Ōpunake.
[English translation included.]
Maori troubles
Outlines events in Waiapu following a dispute over land.
[English translation included.]
p.516 Rāhera Tīwaia
Reports that a Maori woman who was refused a land grant, has been awarded £100 in recognition of an act of humanity, when she saved two Europeans threatened to death by Tītokowaru's followers.
[English translation included.]
Nīkau, Kōrau, Ponga: Exportation of native ferns
Reports that a quantity of native ferns have been shipped to Australia. States that it is a profitable trade.
[English translation included.]
A new plough
Reports on a new type of plough that has a special lubricating property that allows the plough to slip easily through the soil.
[English translation included.]
Sir G.Bowen
Reports that Bowen has been appointed Governor of Mauritius.
[English translation included.]
pp.516-520 Parliament
Debates on Native questions
Reports on the parliamentary debates concerning the importance of translating speeches in the House into Maori. States that this is so Maori may be kept fully informed. Contains references to Te Waka Maori as providing only the government perspective and notes how Te Wananga countered this by providing speeches in Maori. States that a motion was put to ensure that Hansard reports are published in both Maori and English languages. Speeches were given by Sutton, Sheehan, Russell, MacFarlane, Stout, Gisborne and Taiaroa.
[English translation included.]
pp.520-522 [Letter to the Editor]
From Tao Angaanga, Te Aro, Wellington
Discusses a dream in which people were building a new canoe, but were using unsuitable wood. States that the canoe was called `Ngaro-ki-te-uru' [Gone West]. Contains metaphoric language. Outlines the demise and resurrection of the newspaper Te Waka Maori. States that the canoe will flounder and become food for the descendants of Tangaroa [god of the sea] and Punga [father of reptiles, stingrays and sharks], and descibes how the canoe will be swallowed up by the mouth of Parata [being whose swallowing causes the ebb and flow of the tide]. Contains karanga [calls of welcome].
p.522 [Letter to the Editor]
From Tāmati Ngāhoko, chairman of the Ngāti Porou committee, and other signatories, Tikitiki
Concerns disputed land at Taoparapara and the committee decision as to whom the land should belong.
[English translation included.]
pp.522-523 [Letters to the Editor]
From Tāmihana Ngātaiawaawarau, Wairau
Refutes suggestions that Te Wananga is begging for money and that although two newspapers arrive, only one has been paid for.
From Te Keepa Hoepō and four others [named], Kōrito
Obituary for Kamateroa, who died following a long illness attended by both Maori and Pakeha doctors. Contains a brief whakapapa [genealogy] and a waiata tangi [lament].
From H.Tōmoana, Nēpia
Reporting on his recent journey to Ōpōtiki where he received medical attention. Praises the doctor and the hospitality of the people there.
From Wī Matua, Pōrangahau
Details a rāhui [ban] he has placed on lands at Ngāpaeruirui. States that any infringment will result in a £100 fine.
pp.523-524 Notice from Te Hāpuku instructing that Lake Poukawa not be drained after he has died.
From Te Harawira Te Tātere and other signatories, Te Hauke
Repeat of Vol.5, No.22:282.
p.524 Notice from H.Tōmoana, advertising the forthcoming racehorse meeting.
[English translation included.]
Notice from Reupena Erueti, advertising a lost horse.
[English translation included.]
Land sale notice from Rawenata and Peni Tipuna, Pakipaki, for lands at Kohinurākau.
[English only.]
The racehorse, Terenga
Stud notice advising the qualities and pedigree of the horse, Terenga, and that he is now available for stud purposes. States that the service fee is £5 per mare.
Cost [of subscription]
Subscription details for Te Wananga.
[Napier, Hawke's Bay, New Zealand]
Te Wananga is printed by Henry Hill and published by Hēnare Tōmoana.
[English translation included.]