Pukapuka 5, Nama 18

whārangi 199  (12 ngā whārangi)
titiro ki te whārangi o mua198
200titiro ki te whārangi o muri

Tirohia ngā kupu whakataki o tēnei niupepa

TE WANANGA. haerenga atu i Whaingaroa ki Waikato, a koia anake, a no te ata tu, ka tae aia ki te kainga o te Kaora i Waipa. He mea ki ano taua kaumatua i oho i te moe, haere tonu a Te Pihopa ki te kainga Maori. He nui te koa a te iwi Maori o aua ra ki nga Minita, a na te iwi aia i kai ai i te kai, he mea hoki kei muri noa ata ana hoa e haere mai ana, me ana kai Pakeha, ara, te tii, te huka, te Taro Pihikete. He nui ano hoki te mahi a Te Pihopa ki nga iwi i nga Motu o Hawaiki nei. kotahi Maori o te Motu o Pate i kitea ki Hokianga. He mea hoki i haere mai taua Maori i taua kainga ki te rapu i nga tangata kauhau i te kupu a te Atua. He mea runanga marire e taua iwi o taua Motu, kia haere taua tangata o ratou ki te toro i taua iwi kau- hau i te Rongo-pai a te Atua. A i eke mai taua Ma- ori hei heramana ki te kaipuke i rore mai ki Hokianga ano ka u tana kaipuke ki reira, ka kite taua Maori i te Apiha a te Kawanatanga, a na taua Apiha i tono taua Maori kia Te Pihopa, a na Te Pihopa taua Maori i kawe ano ki taua kainga i Pate. A tahuri katoa taua iwi o tana Motu ki te karakia ki te Atua pono. A na tana tangata i whakahokia nei e Pihopa i tino kite ai nga Maori o aua Motu i te pai, me te kaha a te Pihopa ki te mahi i nga mahi ma te Atua.

Te Wananga

Published every Saturday _______ SATURDAY, MAY 4. 1878.

THE LATE BISHOP SELWYN THE news from England informs us of the death of Bishop Selwyn. To most of our readers, especially to those old chiefs who have seen and heard the late Bishop preach the Word of God to the Maori people, this news of his death will bring sorrow, as they at all times could seek and obtain the advice and assistance of him, of all others (from his superior knowledge, and wide views of all that concerns not only the future world, but also those tilings that pertain to this world), was the most capable to give them, counsel. The late Bishop died on the 11th. of April, 187S ; he was then in his 69th year. He was born in Rich- mond, in Surrey, in 1809, and. was the son of the late William Selwyn, Esq., of Richmond. He was edu- cated in Eton and St. John's College, Cambridge, where he was distinguished as a classical scholar, having been in the first class iu classics. While i ding as tutor and curate at Windsor iu 1841 Le was consecrated. Bishop of New Zealand. His college life was distinguished by a robust power of body and mind he was one of the most untiring walkers, wrestlers, and swimmers ut the college. In deter- mination, of purpose not any obstacle which the intellect or bodily exercise could overcome could deter him from accomplishing. These powers of endurance gave him a superior position as the future and the first Bishop of New Zealand. At the time Le was appointed to that position in New Zealand widen he so ably and fervently filled, there had been little or no amount of information given to the world in respect to the Maori language, as it was not till 1837 that a translation into the Maori language of the New Testament had been published, which was accom- plislied by the ministers of the Church of England at Paihia, iu the Bay of Islands. There had, of course, been published in 1820 a book which, was drawn up by Professor Lee. from information and observations obtained by him from Hongi and Wai- kato, the Maori chiefs who visited England in that year, purporting to be a grammar of the Maori lan- guage, hut. the use of that volume by anyone learning the Maori language would be sure to confound, them iu their first attempt to obtain any information what- ever as to the construction or the rules By. which the Maori language is guided. With these two books the late Bishop began, his study of the.language of the people over whom he was to exercise the. duties of a Christian teacher and Bishop, anxi to whom, in their own language, he was to unfold the truths of the everlasting God. The voyage iu those clays occu- pied four months in passing from England to these shores, and in that time, and with such help as the indomitable Bishop had in the two books we have. named, he had so far mastered the Maori language that ou the morning of the first Sabbath which, he spent in New Zealand he occupied the pulpit in the church at Paihia and preached to a Maori congrega- tion in their own tongue. Those of the European public who were in the congregation on that occasion. who, from a long residence in New Zealand, were perfectly competent to judge on the subject, spoke in the most glowing terms of the very able and clear. manner, and the perfect command of the Maori, lan- guage which, the late Bishop exhibited on that occa-. sion. Some of the old chiefs asked where the new. teacher of God had seen the Maori people, and how he had learnt their language so soon—he had not . been one week in New Zealand, and he could speak better than some Europeans who had been with, the Maori people for many years. When the late Bishop first landed on these shores he was in his 33rd year— young, active, and full of hope, and concocting plans of action for the future good of the Church. One of the first reforms he desired to accomplish was to declaim against all and every use by man, especially the ministers of the Gospel, of the horse as a means of conveyance for man from place to place. The . Bishop argued that man, with the locomotive power given to him by his Maker, was sufficient for any and every emergency iu travelling, Such doctrine in regard to the horse was looked on with dismay by some of the old Missionaries, who had for years plodded through swamps and mud in the Maori tracks (there were not any roads then ) to visit the various tribes to whom they preached. Those old and good men (before horses had been introduced into New Zealand) had spent the strength and fire of their youth on such tracks through forest, over swamps and across creeks and rivers and