Pukapuka 5, Nama 7
18780216

whārangi 83  (12 ngā whārangi)
titiro ki te whārangi o mua82
84titiro ki te whārangi o muri


Tirohia ngā kupu whakataki o tēnei niupepa

 
TE WANANGA. Nehe, Te Hira, Paora, Kapariera, Matetionga, Potangaroa, Terangi, Karanama Hinurewa Ihutapu, Kenehi, Apirana, Toheroa, Wiremu, Piki. Aperahama te Rautahe, Wi te Huata, Hoori te Rangiwhakaewa, Te Peeti te Rangiwhakaewa, Hoera te Rangiwhakaewa, Haira te Rangiwhakaewa, Hirai te Rangiwhakaewa, Wikiriwhi te Rautahi, Eruini te Rautahi, Ihaka te Kautahi, Mare te Rautahi, Rutene te Rautahi, Te Koroneho Arona, Ihaia te Ngarara, Te Rani te Hauerangi, Takerei te Ngarara, Eriwhata te Hauerangi, Hare Hakopa, Raniera Hakopa, Huru Tawake, Aperahama te Ngarara, Te Peeti te Heikaretu, Hairuha Rautahi, Matene te Rautahi, Namana te Aupaki, Te Tehira Puna, Nikorima Weherua, Rata te Whauwhi, Hekiera to Raro, Hori Taorangi, Meihana Weherua, Kerei te Awhata, Te Wirihana te Raro. Hori te Raro, Hakaraia Hautumoana, Urupane Pakaha, Te Wirihana te Kohu, Pine Hakopa, Kere te .Ngakohua, Taituha Taringa, Temuera Paewai, Tamihana Whareraupo, Hapakuku Paewai, Akuira Paewai, Akapu Paewai, Karaitiana Raimoko- puna, Te Hirawanu Raimokopuna, Te Wirihana Kaimoko- puna, Karauria te Aupaki, Ratima, Ihaia te Aupaki, te Aupaki, Te Heke Kite Atua, Hapakuku, Manahi Paewai, Painetu Ngatata.

(PANUITANGA.) KI TE ETITA o TE WAKANGA. Tena koe. E hoa utaina atu tenei panuitanga ki to Nupepa hei whakaata i o matou whakaaro. Koia enei a matou kupu, He whakahonore kia te Kuini, he whaka-pai hoki kia Ta Hori Kerei, ki tono Kawanatanga, me ona hoa katoa i roto o te Paremata. Na i te mea, o mohio ana matou tera o whaka- arohia o tenei Kawanatanga he tikanga, e mama ai te ioka kua whaka-mana nei ki ranga ki te iwi Maori : a tera hoki e hanga he huarahi e puta mai ai he pai mo nga iwi e rua e noho nei i Nui Tireni. Ka konei matou ka hiahia ki te whakaata ki te Ao, ka hapai, ka tautoko matou nga iwi o Ngatikahungunu i te Kawanatanga o Ta Huri Kerei. Ko tahi ta matou kapu kei muri ; he whaka-mahara atu ki nga tangata o te Kawanatanga tawhito kua hinga atu nei, me a ratou Aprha katoa, ahakoa e mahi tona ana etahi o ana Apiha ki tenei Kawanatanga, me mutu rawa ta ratou haere mai ki o matou kainga me o matou takiwa, ki te korero kia matou mo tetahi mea, ahakoa iti, ahakoa rahi ranei, notemea kua mato matou i nga mahi a aua tangata, a ke totohe ana tangata ki te haere mai ki o matou kainga me o matoe takiwa, tera raton e panaia kinotia e matou, ua kia mohio kaa pata ta matou kupu, a e koro e rereke ata ta matou mahi. Kua atu ta matou whiriwhiri, i enei mea katoa, heoi ano nga tangata e pai ana matou kia haere mai kia matou, ko nga tangata o tenei Kawanatanga me a ratou Apiha hou, kaore i uru ki nga ma o te Kawanatanga tawhito. Ko nga kupu katoa i mua ake nei he mea i oti i a matou i te Hui ki te Waiohiki, te whiriwhiri, i te po o te 15 o nga ra o tenei marama, 1877. Heoi na matou katoa na nga iwi o Ngatihahungunu e mau ake nei nga ingoa, engari kotahi te kupu, kei te toe, ma nga iwi o te motu nei e pai e kino ranei, koia tenei, me whai mai ta koutou mahi i te matou, kia kotahi ai a ratou mahi me a tatou whakaaro, ma reiro hoki tatou e ora ai i nga tinihanga i nga whakawai e karapoti nei ia ratou. KA TAREHA TE MOANANUI, NA HARAWIRA TATERE, RENATA KAWEPO, " HAPUKU, " HENARE TOMOANA, " URUPENE PUHARA, " HENARE MATUA, " HOKI NIANIA, " PAORA KAIWHATA, " MANAENA TINIKIRUNGA, NA MEIHANA TAKIHI, Ara, na nga rangatira katoa o Ngatikahungunu me o ratou iwi katoa. Waiohiki, 15 Tihema, 1877.

(ADVERTISEMENT.) To THE EDITOR OF THE WANANGA. Salutations to you. Friend, put this notice into your news paper so that our thoughts may be known. These are ou- thoughts. We honor the Queen (or express our loyalty to our sovereign), and express our approbation of Sir George Grey, and to bis Government, and to his colleagues in the Parlia- ment. And we know that his Government will give their utmost consideration to those matters by which (to lighten) the yoke which has been laid on the Maori: people, and (hia Government) will also use their best endeavors to lay down some line of policy by which quiet peace and plenty may be conveyed to both races who inhabit New Zealand. Hence, we wish to inform all the world, that we (the tribes of Ngati- kahungunu) will support and uphold the Government of Sir George Grey. We also wish to give utterance to the following words, which is to remind all the officers of the late Government, including also any who may be officers of the present Go- vernment, that all said officers refrain from coming to our settlements, or district, to speak to us on any matter, whether of great or little importance, because we have been ruined by the work of those men. If such officers do persist in coming into our districts, we will cause them to depart in a manner disagreeable to themselves. Now (let such officers) take notice that we have spoken our words, and we will not act in any other way than we have (herein) stated. We have fully con- sidered, and carefully pondered over all these matters. All the people who may come to us in accordance with our approval, will be the men of this Government and their new officers, who may not have been in the employ of the late Government. AU the above was ageed to by us at a meeting at the Waiohiki on the night of the 15th of this month (December). 1877. This, therefore, is from us from all the tribes of Ngati- kahungunu, whose names are signed hereunder. But there is one word more (we wish to give expression to). Let the tribes of these islands approve the following or not. Let your work be in accordance with ours, so that we may act as one and have but one thought, so that we may escape from the deceit and duplicity which now envelops us all. TAREHA TE MOANANUI, HAPUKU, RENATA KAWEPO, URUPENE PUHARA, HENARE TOMOANA, HORI NIANIA, HENARE MATUA, MANAENA. TINIKIRUNGA, PAORA KAIWHATA, MEIHANA TAKIHI. HARAWIRA. TATERE, That is from all the chiefs of the tribes of Ngatikahungunu and all their sub-tribes. Waiohiki, December 15, 1877. 48

PANUITANGA. He Hoiho e Hokona, ana.

MB uta atu enei kupu maroa nei ki to tatou WANANGA hei titiro ma nga hoa Maori Pakeha hoki. E hoa ma he whakatu tenei kia koutou 150 NGA HOIHO kei konei ka hokona a te 20 o nga ra o Pepuere me haere mai koutou ki te hoko hoiho Papai aua hoiho be uri no te tetahi hoiho rongo nui ko Tauaraka te ingoa. Heoi. NA WI MATUA. Whangaehu, Tihema 2, 1877. - 45

NOTICE. Horses For Sale.

ON the 20th of February, 1878, will be sold at Whangaehu, one hundred and fifty HORSES, all of which are the produce of the noted horse Tauaraka. Apply to Wi Matua, at Whangaehu for further particulars. WI MATUA.

PANUITANGA. HE mea atu tenei na TE WARA MA, ki nga iwi Maori, e mahi wawahi ana ratou i te pounamu mo te Maori, hei mere, hei Kurukuru, me nga mea katoa e mahia ai te pouna- mu hei mea ma te Maori. A ko te utu, he hikipene mo te inihi kotahi. TE WAEA MA, Watimeka. Hehitinga Tiriti, Nepia,