Dictionnaire médical pour les régions tropicales (Centre pour la Promotion de la Santé - Congo, 1989, 871 p.)
close this bookDictionnaire médical pour les régions tropicales (Centre pour la Promotion de la Santé - Congo, 1989, 871 p.)
View the document(introduction...)
View the documentPréface
View the documentAvant-propos
View the documentIndex des abréviations
Open this folder and view contentsA
Open this folder and view contentsB
Open this folder and view contentsC
Open this folder and view contentsD
Open this folder and view contentsE
Open this folder and view contentsF
Open this folder and view contentsG
Open this folder and view contentsH
Open this folder and view contentsI
View the documentJ
View the documentK
Open this folder and view contentsL
Open this folder and view contentsM
Open this folder and view contentsN
Open this folder and view contentsO
Open this folder and view contentsP
View the documentQ
Open this folder and view contentsR
Open this folder and view contentsS
Open this folder and view contentsT
Open this folder and view contentsU
Open this folder and view contentsV
View the documentW
View the documentX
View the documentY
View the documentZ
Open this folder and view contentsLexique de santé publique avec la définition des termes utilisés habituellement dans les Soins de Santé Primaires et dans l'organisation des Zones de Santé
View the documentIndex des spécialités pharmaceutiques mentionnées dans ce dictionnaire
View the documentIndex des principaux préfixes de la langue française
View the documentIndex des principaux suffixes de la langue française

Un nouveau dictionnaire médical de langue française? Il n'en manque pas cependant, et d'excellents, signés par de grands noms. - Pourquoi celui-ci?

D'une part, parce que les ouvrages existants sont l'oeuvre d'académiciens de langue française, praticiens de la médecine de l'hémisphère nord, pétris depuis des générations de la culture occidentale et s'adressant à un public de même culture. Ils supposent connus nombre de termes de la langue quotidienne dont les significations, souvent multiples, ne posent pas plus de problèmes aux lecteurs qu'aux auteurs.

Il en est autrement quand on s'adresse à des personnes dont la langue maternelle est autre, dont l'environnement culturel est très différent de celui du monde occidental, pour qui le français n'est qu'une langue scolaire, au vocabulaire forcément limité.

Il s'agit alors d'utiliser un langage à la fois simple et explicite, donnant pour chaque mot son origine étymologique ainsi que ses diverses significations, faisant apparaître l'analogie entre le sens du terme médical et celui du langage courant.

S'adressant d'autre part aux médecins, aux étudiants des facultés, aux infirmiers et autres techniciens des diverses branches médicales, suivant dans les écoles d'Afrique un enseignement ayant pour objet essentiel la pathologie propre à ces régions, il importe d'inclure dans la liste des vocables retenus de nombreux termes de parasitologie, d'entomologie, de zoologie qu'on ne trouve généralement pas dans la terminologie courante de la médecine occidentale.

La valeur et le mérite du présent ouvrage est d'avoir été conçu et élaboré entièrement en Afrique, par un groupe de médecins et d'infirmiers du terrain, à la fois praticiens et enseignants de la médecine curative et de la santé publique.

Il s'agit ici d'une nouvelle et heureuse réalisation du Bureau d'Etudes et de Recherches pour la Promotion de la Santé de Kangu-Mayumbe (Zaïre) fondé il y aune vingtaine d'années par le docteur Courtejoie dont les publications sont déjà bien connues.

L'équipe animée par les docteurs Bernard et Geneviève Pierre, confrontée avec les problèmes quotidiens de la pratique médicale africaine et touchant de près les difficultés éprouvées par les étudiants pour assimiler les notions enseignées, faute de compréhension du vocabulaire utilisé, s'est rapidement rendu compte de la nécessité de leur fournir au préalable cette clef de tout savoir qui est la claire signification du langage.

Le "Dictionnaire médical pour les régions tropicales" sera reçu avec reconnaissance par d'innombrables médecins praticiens, étudiants en médecine, élèves infirmiers et d'autres personnels paramédicaux de l'Afrique francophone. Il leur sera un outil d'étude et de travail, de même qu'un ouvrage de référence, à un prix abordable et d'autant plus apprécié qu'il est entièrement africain, tant dans son élaboration que dans son orientation.

Il contribuera incontestablement à un meilleur savoir des personnels de santé et à une plus grande efficacité de leurs efforts en vue de "la santé pour tous".

Ce sera la plus belle récompense des auteurs.

Dr. M. KIVITS