Cover Image
close this bookSPORE Bulletin of the CTA No. 01 - 1986 (CTA Spore, 1986, 16 p.)
View the document(introduction...)
View the documentLocusts of the year 2000
Open this folder and view contentsCTA’s activities
View the documentEthiopia: spectacular response of indigenous clovers to phosphates
View the documentBananas genetic research becomes more organized
View the documentAgriculture on the air
View the documentIvory Coast: aqua culture expands
View the documentFarmers' welfare in Ghana
View the documentBurning rice for fuel
View the documentA manual rice thresher
View the documentAlley cropping versus fertilizer
View the documentFungi that benefit plants
View the documentGrowing sorghum in all day lengths
View the documentPotatoes from seed
View the documentStoring cassava
View the documentTrees in the Congo
View the documentNew rice varies' for swamps
Open this folder and view contentsScientific and technological information
View the documentSpore dissemination and germination
Open this folder and view contentsBooks
View the documentNew rice growing manual
View the documentAgriculture and livestock management
View the documentAfrican food self-sufficiency still elusive

New rice growing manual

The International Rice Re search Institute has produced a book entitled "A Farmer's
author is Dr. Benito S. Veraara.

Twenty-five editions of this rice-growing manual have been published in 22 languages in Asia, Africa and Latin America. Editions in at least 14 other languages are in preparation.

The "Primer" may be the most widely-translated agricultural text in existence

The author, a plant physiologist from IRRI, conceived the "Primer" when he became aware of the lack of simple yet reliable written information to explain clearly the "why" and "how" of good rice-growing practices. Vergara felt that farmers and rice production specialists needed a better understanding of the reasons for recommended practices such as seed incubation or proper depth of transplanting.

Vergara relied on illustrations with as few words as possible to convey the rice cultural messages. This not only makes the key messages easier to understand, but it also makes translation easier. IRRI provides sets of the illustrations, with the English text blocked off, to Third World agricultural agencies and publishers that want to publish local editions. IRRI does not ask for royalties or fees for translations of its books in the Third World.

Address for Europe. IRRI Josef Margraft

Oberwiesenstrasse 32 7000 Stuttgart 75. Germany FRJ