Pukapuka 11, Nama 18
18750921

whārangi 208  (12 ngā whārangi)
titiro ki te whārangi o mua207
209titiro ki te whārangi o muri


 
208

TE WAKA MAORI O NIU TIRANI.

whakahua i nga reta o nga kupu, ;. ahua mohio hoki ratou ki te tikanga o roto o nga kupu. I pai ta ratou tuhituhi i nga kupu i panuitia atu ki a ratou. Ko te karaihe tuarua (tokoono) i pai ano te korero pukapuka korero ngawari, engari ki hai i ata mohio ki te tikanga o roto o nga korero. Ko nga tamariki pakeke e neke haere ana ta ratou mohio ki te mahi whika; ko nga tamariki paku rawa e mahi ana i nga whika ngawari—ko te mahi tenei i pai a aua tama- riki. I tika a ratou whakahoki mai ki nga patai ngawari nei mo te takotoranga o nga whenua o te ao. I mohio hoki ratou ki nga tepara whika moni. Kua akona nga wahine ki te tui kakahu. Ko te whaka- haeretanga tikanga i taua kura e pai ana. Hei mea pai mo aua tamariki Maori te mahi e whakaakona tahitia ana ratou ko etahi tamariki Pakeha.

3. OHINEMUTU.—Pepuere 10 nga ra. E 43 nga tamariki kei te pukapuka rarangi ingoa o tenei kura. E 25 i puta mai i te ra i tae atu ai au ki reira, he tamariki pakupaku te nuinga. I whakarongo au ki te korero pukapuka a etahi o ratou i nga kupu ngawari rawa, ki te whakatu hoki aua kupu ki te reo Maori ki te panui hoki i a ratou tepara whika. He mea noa te mohio o aua tamariki; otira he hara i tenei kai- whakaako te he, e toru tonu hoki ana wiki e whaka- ako ana i taua kura. Ko te whakahaere o nga tika- nga i pai ano. Kotahi te tamaiti i taua kura i mohio ki te korero pukapuka; i ki mai ia ki au i akona ia i te kura o te Poro, - i Akarana. Tokorua hoki nga tamariki Pakeha paku nei kei taua kura. I korerotia maiki au kua oti te ruri tetahi wahi whenua hei tunga whare kura, kua oti hoki nga tikanga mo te hanganga.

4. TARAWERA (5) me te Kura kei ROTOITI. Kua kati enei kura, kua riro hoki nga kai-whakaako. Ko to te mea tuatahi kua kawea ki Ohinemutu, ko to te mea tuarua kua whakarerea noatia atu. (Kua tu- whera ano te kura i Tarawera i muri iho nei.)

6. MAKETU.—I tae au ki tenei kura i te 15 o nga ra o Pepuere. E rua te kau nga tamariki kei te ra- rangi ingoa o te kura e mau aua; te kau ma tahi i tae mai i te ra i tae atu ai au. I pataitia e au te aroakapa o nga mea pakeke, tokoono ratou. E hara i te mea pai rawa ta ratou korero pukapuka me ta ratou whakahua i nga reta o nga kupu; engari i pai ta ratou whakahoki ki nga kupu patai o roto o te pukapuka "A-nui a Wi;" i pai ano hoki ta ratou tuhituhi i nga kupu i panuitia atu ki a ratou o roto o taua pukapuka ano. I mohio ano hoki ratou ki te mahi whika. Kaore i mohio ki nga takotoranga o nga whenua o te ao i runga i nga mapi. Ko nga ta- mariki paku e timata kau ana ta ratou mahi. I pataitia e au te kotiro a Te Rev. I. Te Ahu, ko ia te- tahi o nga tamariki o mua o taua kura, a e kura tonu ana ano inaianei. E mohio tonu aua taua kotiro. E pouri ana au ki tenei kura e ahua he ana; kua kore e ngakau nuitia, kua kore e manaakitia, e nga Maori, pera me mua. He kai-whakaako hou tenei kua whakaturia, a kia kaha rawa ia, kia uaua rawa, te taea ai he tika mo taua kura. Kaore ano ia kia roa e tu ana e mohiotia ai te peheatanga o tana mahi.

7. WHAKATANE.—Nga kai-whakaako o tenei ku- ra ko te Tuari raua ko tona wahine, me Mihi C. Te Ahu. Pepuere 16 o nga ra. E 58 nga tamariki kai te pukapuka rarangi ingoa o tenei kura, e 30 o ratou i puta mai i tenei ra. Te 10 nga tamariki o te aroa- kapa tuatahi. I pai ta ratou korero pukapuka (reo Pakeha) me ta ratou mahi whakahua i nga reta o nga kupu; I pai ano ta ratou whakatu kupu ki te reo Maori o roto o te pukapuka. " A-nui a Wi";

i tika hoki ta ratou tuhituhi i nga kupu i panui- tia atu ki a ratou o roto o taua pukapuka ano. Kua whakaakona paitia ratou ki te mahi whika. Ko te karaihe tuarua (13) i tika ta ratou korero pukapuka, engari kaore i mohio ki te whakahua i nga

writing from dictation of some of them was very good The second class (6) read well from an easy book, but had little appreciation of the meaning. In arithmetic the elder pupils had worked as far as the "rule of three" and "practice," while the younger ones were in the simple rules; in this branch they acquitted themselves satisfactorily. They all answered some simple questions in geography, and had a good knowledge of the multiplication, shillings and pence tables. The girls had been taught sewing. The discipline was good. There being several Europeans taught with them, must be a great advantage to the Native children.

3. OHINEMUTU.—February 10th. There are 43 children on the roll of this school, of whom 25 were present when I visited it, most of them small children. I heard some of them read, and translate into Maori, words of one syllable, and say the multiplication. table. The children appeared to have made but little progress; no blame can however attach to the present teacher, as I understand that he had only been in charge of the school for three weeks. The discipline was good. There was one boy at the school able to read, who informed me that he had been taught at Mr. Burrows's school, Auckland. There were also two little European children attending. I was in- formed that a site had been surveyed, and arrange- ments made for the erection of a school-house.

4. The TARAWERA and (5) the ROTOITI Schools are at present shut, on account of the several masters having left, that of the former having been transferred to Ohinemutu, and the teachers of the latter dis- charged. (The Tarawera school has since been re- opened).

6. MAKETU.—On 15th February, when I visited this school, 11 children were present out of 20 on the roll. The elder class (6) I examined in reading. Their reading and spelling were but indifferent, but they answered questions from <( Willie's First English Book " well, and wrote dictation from the same book fairly. They were also able to work sums in arithme- tic well. They knew little or no geography. The junior class were mere beginners. I examined the Rev. I. Te Ahu's younger daughter, one of the old school pupils, who still attends. She appeared to have kept up her knowledge fairly. This school, I regret to say, has been for some time in a languishing state, the Natives appearing to have lost their former in- terest in it. A new master has lately been appointed, and he will require to exercise a great deal of energy and perseverance before he will get the school into a satisfactory state. He has hardly been in charge long enough at present to judge fairly what the re- sults will be.

7. WHAKATANE.—Teachers, Mr. and Mrs. Stewart and Miss C. Te Ahu. February 16. There are no fewer than 58 children on the roll of this school, of whom 30 were present on this date. First class (10). Their reading and spelling were fair; their translat- ing from " Willie's First Book " was also fair, while their writing from dictation (from the same book) was good. In arithmetic they appear to have been very well taught. The second class (13) read fairly, but were not able to spell the words. In arithmetic (mostly simple rules) they acquitted themselves well. The third class (6) were mere beginners. All the school knew a little geography from the maps. I noticed a decided improvement in the scholars at this 1 school since my last visit, particularly in reading.