|
| |||||||||||||
| THE MAORI MESSENGER. TE KARERE MAORI. it was to stop this evil here that restrictions were put upon Ihe sale of arms and ammun- ition. The wish of the British Government has ever been to promote the welfare of the Maori people, to protect them against wrong and to prevent their doing wrong. While they continue loyal and peaceable, their interests will be the special care of the Governor, who will ever be ready to meet their reasonable wishes, It is to remove an inconvenience felt by them that His Excellency has been pleased to issue a Proclamation altering the regula- tions for the sale of gunpowder etc. It is printed in the Government Gazette, and will come into force in the Provinces of Auckland and New Plymouth on the 1st of August. and in the Provinces of Wellington, Nelson, Canterbury and Otakou on the lst of October next. Any person will then be able to purchase of a licensed seller , gunpowder, shot, and percussion caps, as he may require them for sporting purposes. His Excellency has ap- pointed persons at convenient places through- out the Colony to grant the necessary licenses to sellers of these abides. In an- other part of this number our readers will find a list of the names of those persons who have been appointed to issue licenses in the various settlements. There is another restriction which we have also heard is complained of by some. We speak of that prohibiting the supply of spirits to Maories. We are, however, quite sure that the thoughtful among our Maori friends would be sorry to see this restriction removed. It is one intended to protect the Maori against an evil which, together with much good, the Pakeha has brought into this country. It is a law made to prevent the Pakeha from injuring his brother Maori, and is a proof of the watchful care of the Government over the Maori people. Some persons have said, the law is useless because it is frequently broken with impunity. We kei ekengia te he; a, he pupuri ano hoki kei mahi ratou i te mea he. Na, ki te mau ia ratou nga tikanga o te pono. o te ata noho, ka waiho tonu ratou hei taunga mo te wha- kaaro o Te Kawana; ka tiakina ratou me o ratou mea katoa e ia; ka matatau tonu ona kanohi ki runga ki a ratou, me te whakaro ngo tonu ano ki a ratou hiahia, whakamana ai, ma tika. He raru no ratou i nga ture arai i te pau- ra, meatia ana e Te Kawana kia whakaahua- tia houtia inaianei, kia puare ai he ara e taea ai aua mea. Panuitia ana nga tikanga hou o taua ture ki te Niupepa o te Kawanatanga, ko tera i whakaritea, e timata ai aua tika- nga hou te mana ki Akarana, ki Taranaki, ko te ra tuatahi o Akuhata nei, a, ko te ra e timata ai ki Poneke, ki Whakatu, ki Whaka- raupo, ki Otakou, ko te ra tuatahi o Oke- topa e haere ake nei. Na, kia pahure aua ra, ka puare; haere noa atu te tangata ki nga kai hoko whai-pu- kapuka o te Kawanatanga hoko ai i te paura, i te hota, i nga tingara hei mea pupuhi ma- nu mana. Kua whakaritea e Te Kawana etahi pakeha kai-whakawa ki nga wahi o nga motu nei. Ma ratou e tuku te pukapuka o te Kawanatanga ki nga kai-hoko, kia tika ai ta ratou hoko i aua mea. Kei tetahi atu wharangi o te " Karere" nei nga ingoa o nga tangata i whakaritea hei tuku i nga pu- kapuka ki nga kai-hoko, o tona wahi, o tona wahi. Na, tena ano tetahi atu ture arai kua ro- ngo matou e tua pouritia ana e etahi, ara, ko te ture e araia nei nga waipiro kei hoatu ki nga tangata maori. E mea ana matou ko nga, whai-whakaaro i roto i nga hoa tangata maori ekore e pai kia tangohia atu tenei arai, engari ka pouri ratou mehemea ka whakapuaretia. He taiepa ra ia i whakatu- ria hei tiaki mo nga iwi maori kei taea e te- nei mea kino i kawea mai e te Pakeha ki te- nei whenua. He tini ra ia ana mea pai i mau mai ai, kotahi tenei mea kino. He ture tenei i whakaturia hei arai i te Pakeha; kei kino tona tenei, ara, te maori, i a ia. Mau tonu nei taua ture hei tohu u mo te atawhai mo te ngakau tupato o te Kawanatanga, e mea nei kia tiakina paitia nga Iwi maori, kei kino, kei mate, Kua mea etahi, hei ture aha? ina hoki, takahia noatia iho e te pake- ha, te whiua, te ahatia. Tenei ta matou, me he mea he pono tena kupu, na te tangata maori ano te he, me ona tukunga iho nana ano i taki mai. Tae ana ki te henga e he ai apopo, nana ano te whakaaro. Kahore ta- ua ture i herehere i te maori kei pa ki te waipiro, a kahore ano hoki i mea kia whiua |