Volume 7, No. 6
18600331

page 1  (8 pages)
2to next section


View the commentary of this paper

 
THE MAORI MESSENGER. TE KARERE MAORI. VOL. VII.] AUCKLAND, MARCH 31, 1860.—AKARANA, MAEHE 31 1860. [No, 6, TARANAKI. OUR Native readers will be anxious to heap what is going on at Taranaki. It is known to all the natives of this Island that Taranaki has been for several years the scene of many conflicts, among the natives. They quarreled about land. Some were jealous of others, and, on the slightest pre- tence, they fought on European and Native land. The Governor was grieved with this state of things and told the Natives a year ago, in March,. 1859, that he would not per- mit such conduct in future, as it was destructive to the Natives themselves as a race, and very annoying to the Europeans who were living peacably upon the lands they had purchased.

The Governor's earnest wish, since he came to New Zealand, has been to promote the welfare of both races, and that religion, law, and order should prevail. TARANAKI. TENA e hiahia o matou hoa Maori kia rongo i te korero o nga mahi e mahia mai nei ki Taranaki. E mohiotia ana e nga tangata Maori katoa o te motu nei, he whawhai tonu te mahi a Taranaki i roto i nga tau ka pahemo nei, he whawhai ki a ratou tangata Maori ano; te take, ko te whenua; hae ana tetahi ki tetahi, a iti nei ano te take, ka whakatika ka whawhai ki runga ki te whenua Maori, ki runga ano hoki ki te whenua Pakeha. Na, ka pouri te whakaaro o Te Kawana ki tenei mahi, a ka puta tana kupu ki nga tangata Maori o reira, i te tau ka pahemo nei, i Maehe 1859, mea ana, kaore tera tu tikanga e waiho e ia kia pera tonu a muri ake nei, no te mea he tikanga buna ia i nga iwi Maori, a tetahi, e tau tahi ana te kino ki nga Pakeha e noho marire ana ki runga ki nga wahi whenua kua hokona paitia e ratou. Ko ta Te Kawana tino hiahia tenei, o tona oro ko taenga iho ano, e noho nei, ara, kia tupu te pai ki nga tangata Maori, ki nga Pakeha, a kia mana tonu, ko te Whakapono, ko te Ture me te noho tika o nga tangata i runga i te pai. Na, ko na tangata Maori