Volume 12b, No. 17
18760822

page 198  (12 pages)
to previous section197
199to next section


 
198 WAKA MAORI O NIU TIRANI. TE WAKA MAORI. PO NEKE, TUREI, AKUHATA 22, 1876. TE PAREMETE. TE WHARE I RARO. TUREI, 1 o AKUHATA, 1876. WHENUA MAORI KI WAIREWA. Ko TAIAROA i ui ki te Minita mo nga Maori, Mehemea kua mohio ranei te Kawanatanga ko tetahi whenua kei Wairewa a nga Maori kua hokona atu e te Kawanatanga Porowini o Katapere (Kaiapoi) ? Te take i tuhituhi ai ia i taua patai ki te pukapuka I Ota (ara te pukapuka takotoranga kupu mo te whakapuaki ki te Whare) he rongo korero nona i tona hokinga mai nei i Otakou. Na te Rev. Pita, Minita, me etahi atu tangata, i whakaatu mai ki a ia i taua hokonga; i tae hoki ratou ki te Tari Whenua i Karaitiati ki te titiro i nga mapi o nga whenua kei Wairewa i wehea atu mo nga Maori e te Kooti Whenua Maori. Na, kua kite ia kua hokona atu tenei whenua e te Porowini o Katapere ; a kua pataia tetahi rangatira (Pakeha) i whakaritea e te Huperi- tene o Katapere hei whakahaere i ana mahi Huperi- tene i a ia e ngaro ana, kua pataia taua tangata ki te take o taua he i hokona nei taua whenua. Ki tona whakaaro me whakahoki taua whenua ki nga Maori; kaua e waiho taua he hei tikanga e riro ai to ratou whenua. Kua tuhituhi pukapuka nga Maori, he tono kia whakahokia taua whenua ki a ratou. Koia te take i ui ai ia ki taua mea. Ko Ta TANARA MAKARINI i ki, e whakaaro ana a ia he tika te korero a Taiaroa e ki nei kua hokona pohehetia taua whenua e te Kawanatanga o te Poro- wini o Katapere; otira kua ki mai te Huperitene o Katapere ki a ia kua tuku pukapuka ia ki reira, he tono kia ata whakaaturia mai te tikanga o taua mea, a ka pai ia (taua Huperitene) ki te whakatika i taua he kia tika. Kua mohio ia (a Ta Tanara Makarini) tera ano e oti pai taua mea i a ia, i taua Huperitene, tera ano e tika tana mahi (ki nga Maori). He mea pohehe marire taua mea. TAITEI, 3 o AKUHATA, 1876. POOTITANGA MAORI KI TE RAWHITI. 1 runga i te tono a te Whare ka puta mai te KAI Tuiti o nga Riti (he pukapuka tono kia pooti te Riti) ki te kawe mai i te Riti mo te Pootitanga Maori ki te Takiwa Whaka-te-Rawhiti, a tuhia ana e ia te ingoa o Karaitiana Takamoana ki taua Riti. (Heoi, ka tu a Karaitiana i tona turanga mema). WENEREI, 9 o AKUHATA, 1876. KORAKO KARETAI. Ko TAIAROA i ui ki te Minita mo nga Maori, Mehemea ka pewhea ranei he tikanga ma te Kawana- tanga mo nga tono a Korako Karetai kia utua nga kohatu i tangohia i tona whenua hei hanga raiti me ona whare ano i te Wahapu o Otakou ? He whenua Maori taua whenua, koia i ui ai ia. Kotahi te eka o taua whenua i rahuitia e Kanara Wekipiri i te takiwa i hokona ai. Kihai i ata whakamara matia i reira ai te takotoranga o taua eka. No te nohoanga o te Kooti Whenua Maori, katahi ka kitea he whenua Maori te whenua i tangohia ai aua kohatu. I mua ai he whenua pai taua whenua, he taonga nui ano ; ko tenei, kua riro nei nga kohatu, kaore ona tikanga. No konei ia ka ui kia rongo ia mehemea ka utua ranei taua mea, ka whakapaitia ano ranei te whenua kia rite ano ki tona ahua o mua. THE WAKA MAORI. WELLINGTON, TUESDAY, AUGUST 22, 1876. PARLIAMENT. HOUSE. TUESDAY, 1ST AUGUST, 1876. WAIREWA NATIVE LAND. Mr. TAIAROA asked the Native Minister, If the Government are aware that certain land at Wairewa, belonging to Maoris, has been sold by the Provincial Government of Canterbury? He said he had put the question on the Paper on account of having re- ceived certain information on returning from Otago. He had been told by the Rev. Mr. Peter and others, who were at the Land Office in Christchurch examin- ing the plans of land at Wairewa which had been set aside for Natives by the Native Land Court. He found that this land had been sold by the Province of Canterbury; and a gentleman who had been ap- pointed to act for the Superintendent of Canterbury during the absence of the latter was asked what rea- son there was for making such a mistake as to sell the land. He thought the land should be returned to the Natives, and that the fact that such a mistake had been made should not be a reason for their being deprived of it. The Natives had written to him and to the Native Minister, requesting that the land should be returned to them. That was why he asked the question standing in his name. Sir D. McLEAN stated that he believed the honor- able member was correct in saying that the land had been inadvertently sold by the Provincial Govern- ment of Canterbury; but he was informed by the Superintendent that he had already sent down for information on the subject, and would be glad in any way to rectify the mistake. He was satisfied that his honorable friend would do so, and would also see that substantial justice was done. The matter ap- peared to have been altogether one of inadvertence. THURSDAY, 3RD AUGUST, 1876. EASTERN MAORI ELECTION. The CLERK of WRITS attended with the writ for the Eastern Maori Electoral District, in acccordance with the instructions of the House, and amended it by inserting the name of Karaitiana Takamoana. WEDNESDAY. 9TH AUGUST, 1876. KORAKO KARETAI. Mr. TAIAROA asked the Native Minister, What course the Government intend to take with reference to the applications to them by Korako Karetai for compensation for stone taken from his land for the purpose of the erection of a lighthouse and buildings at Otago Heads ? He had put this question, because the land referred to was Native land. One acre of it was reserved at the time of the sale by Colonel Wakefield. The exact position of this acre of land was not settled at the time. When the Native Land Court sat, it was found that the place from which this stone had been taken was on Native land. The laud was formerly good and valuable, but now, the stone having been removed from it, it was worthless. He therefore asked the question with the view of ascertaining whether compensation would be paid, or whether the land would be restored to its original state.