Pukapuka 10, Nama 10
18740519

whārangi 118  (26 ngā whārangi)
titiro ki te whārangi o mua117
119titiro ki te whārangi o muri


 
118

TE WAKA MAORI O NIU TIRANI.

Piitii, e takoto ana ki te taha nota o Niu Tirani, e ahua rite ana ki te kotahi mano e rima rau maero te mataratanga atu, kei te ara tonu o nga tima nunui, kawe meera nei, e rerere atu ana i tenei Koroni ki Hana Paranahiko. He iwi nui te iwi e noho ana i aua motu, e ahua rite ana ki nga Maori o Niu Tirani; a e tino mohiotia ana kotahi ano te putake mai o raua rurua. Ko te reo he nui te rite ki te reo Maori nei ano, me o ratou ahua hoki, me a ratou ritenga me a ratou tikanga katoa atu, he nui ano te rite ki to te Maori o tenei motu. Hui katoa ratou ka kotahi rau e rua te kau mano tangata, ko nga Pakeha ia e noho ana ki reira ka toru mano tonu. He nui o aua Pakeha e mahi aua ki te whakatupu katene (e whatua nei hei kahu), ki te tahu huka hoki. E kaha rawa ana te ra i aua motu, a ko nga hua kai katoa e whakatupuria ana i nga whenua nui te ra e tupu nui ana ki reira katoa.

I era tau, ka rua, tae ki te toru, kua pahure atu, i whakamatau nga tangata o aua motu, ratou ko ona hoa Pakeha, ki te whakakotahi i a ratou kia iwi kotahi i raro i te mana o tetahi Kawanatanga i whakaturia e ratou, he mea whakarite na ratou kia rite ki ta nga motu o te Pakeha. I whakaturia he Kingi mo ratou, ko Kakopau te ingoa; whakaritea ana he Kawanatanga pooti mo ratou, penei ano me te Kawanatanga o Niu Tirani. Ko te whare ki raro he Pakeha nga mema, he mea pooti katoa; ko te whare ki runga he rangatira tangata whenua anake, ara he Maori. Otira ki hai rawa i roa ka kite ratou he hanga nui atu te uaua i ta ratou i mahara ai te mahi whakatere i te kaipuke Kawanatanga (he kupu whakarite tena) ; ki hai i taea nga tikanga nui i wawata ai ratou, puta ake ana te kapua pouri i te paewai o te rangi, a ki hai i roa ka puhia haeretia te kaipuke ra e te tupuhi raua ko te marangai, kua paepae haere ki te taha ki nga toka e tino pakaru ai, e tino mate ai. Ara, te whakamaoritanga, kaore i roa kua raru te Kingi, uana, i etahi o ona iwi e tutu ana, e tahuri ana ki a ia whawhai ai, a he whawhai tonu te mahi;

tau ana hoki te pouri me te whakatakariri ki te iwi Pakeha e noho ana i raro i tona mana mo te nui o a ratou moni takoha e tangohia ana hei moni whaka- haere i nga mahi a te Kawanatanga, he iti hoki a te tangata whenua i hoatu ai; heoi, ko nga moni e huri ana ki te Kawanatanga ki hai rawa i rite ki nga moni e whakapaua ana, a taimaha rawa ana i te nama, te nama ki ana apiha ake ano ki etahi atu tangata hoki, te ai he moni hei whakarite, katahi ka pouri nga tangata katoa, ka raruraru noaiho, tu ana te puehu, ngangare noa iho ana te iwi katoa.

Na, no konei ka mea a Kingi Kakopau kia tukua aua motu ra ki a te Kuini o Ingarani. Katahi ka tukua e ona Minita, i runga i tona whakaaetanga, he korero ki te Kawanatanga o Ingarani mo nga motu o Piitii kia honoa ki Kereeti Peritana, ara ki Ingarani. Katahi ka tonoa mai tetahi o nga kaipuke manuwao o Ingarani, (ko te "Peara" te ingoa,) ki nga motu o Piitii ki te whakarongo ki nga korero a te Kingi ratou ko ana Minita mo taua tikanga. Ko te rangatira i tukua mai i runga i taua kaipuke ko te Kutinawhe, he rangatira manuwao ano hoki taua tangata. Heoi;

tona mutunga iho o te korero ko te tukunga o te rangatiratanga o nga motu Piitii ki a Kuini Wikitoria —kua tukua nei. I hoea atu te Kingi ki te " Peara" i runga i tona waka ake ano, he waka nui. Te taenga atu ki te kaipuke ka puhia mai nga pu nui; e rua te kau ma tahi pakunga. Ko nga pu hoki ena, e 21, kua whakaritea e te Pakeha hei tangi ki nga Kingi me nga Kuini; he tangata iti iho ka iti iho hoki nga pu. Ka eke te Kingi ki runga ki te kaipuke katahi ka hoatu e ia te reta ki a te Kutinawhe raua ko te Reiata (he tangata tena no uta, kua whakaritea e te Kawanatanga o Ingarani hei kai whakaputa kupu ma ratou ki runga ki nga tikanga e pa ana ki

islands to the North of New Zealand, and distant some 1,500 miles on the line of the large mail steamers running between this Colony and San Francisco. They are inhabited by a numerous race of people very similar to the Maoris of New Zealand

indeed there can be no doubt that they have descended from the same original stock. Their language is very similar to that of the Maoris, and so also is their appearance, and their habits and customs generally. Their number is about one hundred and twenty thousand, whilst the European settlers in the islands number about three thousand only. Many of these Europeans are engaged in the cultivation of cotton and the production of sugar. The islands are exceedingly hot, and every variety of tropical fruits grow there in abundance.

Some two or three years ago the Natives in these islands, in conjunction with certain Europeans, tried the experiment of consolidating themselves under one Government, in imitation of European countries. They set up a King named Cakobau, and established a regular representative house of Europeans and an upper. chamber composed of Native chiefs. Very soon, however, they found it a more difficult matter to navigate the Government ship than they had anticipated; their grand expectations were not realized, black clouds arose upon the political horizon, and, ere long, the State ship, driven by storms and gales, was helplessly drifting towards the rocks, where inevitable destruction awaited her. In plain Maori, the poor King soon found himself embroiled in war with various tribes of his rebellious people ; his white subjects were dis- contented and irritated at the heavy taxation to which they were subjected to provide means to carry on the Government, the Native population contribu- ting comparatively little; with a revenue totally inadequate to the expenditure, his Government became heavily indebted to its officers and others, and a general state of dissatisfaction, disorder, and turmoil prevailed.

Under these circumatances, King Cakobau deter- mined to cede the islands to the Queen of England ;

and bis Ministers, by his authority, made overtures to the English Government with a view of bringing about the annexation of the Fijis with Great Britain. A British vessel (the "Pearl") was sent to the islands with Commodore Goodenough, to enquire into the state of affairs, and to hear what the King and his Ministers had to say on the subject. The result was the cession of the sovereignty of the islands to Her Majesty Queen Victoria. The King was rowed in his own large canoe to the " Pearl," where he was received with a Royal salute of twenty-one guns. On board he presented a letter to Commodore Good- enough and Mr. Consul Layard, offering to cede the kingdom of Fiji to Her Majesty the Queen. That letter is now on its way to England, where it will be deliberated upon by the English Cabinet.