TE WAKA MAORI O NIU TIRANI.
ki mai nei ia kua tukua mai i a Pepuere kua taha nei. Na te Karaka i homai, i Weringitana nei, te 10s. mo te nupepa i a Hohepa Palmer, a kua whakaaturia e matou aua moni i roto i te Waka Nama 20.
Ko te Retimana, o Wakatu, e mea ana kia panuitia atu te hokinga o Ngatitama kua hoki ki to ratou kainga kei Taranaki, a ko nga huanga o taua iwi e noho ke ana i etahi wahi o te motu e kiia ana kia hoki atu ki taua iwi ki Taranaki.
Tenei kua tae mai tetahi reta roa a Rini Hemoata, o Wha- nganui, mo te matenga me te nehunga o Tahana Turoa. Kua oti i a matou te panui i tera Waka nga korero o te matenga o taua rangatira, na, kaore he tikanga kia tuaruatia taua korero.
Ko Hamiora te Ahuroa, o Waikato, e whakapai rawa ana ki nga kupu a te Pokera kia tiakina nga nehenehe o Niu Tirani. E ki mai ana e hara i te hanga ake te mahi a nga Pakeha kani rakau ki te patu i nga rakau o te ngaherehere. E tua ana i nga mea ririki hei huri i nga mea nunui, a mate katoa ana i a ratou nga rakau i runga i te whakaaro kore noa iho. E ki mai ana e rua nga oranga o te Maori e mate ana i te kaha o nga Pakeha ki te ahu-whenua, arahe tuna, he aruhe. Me nga hua rakau, me nga rakau e kainga ana o ro ngahere, he oranga nui hoki aua mea na nga Maori, e ngaro katoa ana i te mahi a nga Pakeha kani rakau. Kotahi ta matou e ui ai ki a Hamiora : Tena, e hiahia ana ranei koe kia whakarerea nga paraoa me nga taewa i mauria mai e te Pakeha, me te kau, me te hipi, me te poaka, me etahi atu kai maha noa atu a te Pakeha, a kia hoki ano koe ki au kai tawhito, ara nga tuna, me nga hua rakau, me nga pakiaka rakau o mua? Na, mo te taha whakamutunga o tona reta, e mea nei ia ki nga kupu kino a etahi Pakeha ki tona wahine me ona hoa wahine, ta matou kupu whakahoki, kaua rawa ia e whakaaro ki nga korero a aua tu tangata ware, tangata manuheko. Mehe- mea ka kite ia i tetahi he nui, kei nga Kooti Whakawa he oranga mona.
Tenei nga reta maha kua tae mai ki a matou, no etahi wahi noa atu o te motu, he whakaatu mai i nga rohe o etahi wahi whenua e hiahiatia ana kia puritia e etahi o nga tangata nana aua whenua. Kaore he kupu a matou ki runga ki aua tikanga ;
heoi ta matou kupu me anga aua tangata ki nga Komihana hoko whenua a te Kawanatanga, ki a ratou korero ai.
Ko Riwi Taikawa, o Whangarei, Akarana, ka nui tona pai ki a " (G. D., He hoa no nga Maori," kia mahi tonu ia ki te tuhi reta ako i nga Maori. E ki ana a ia ki te reta a (G. D., i taia i roto i Te Waka o te 28 o Hurae kua taha nei, i hopukia putia te ahua o nga Maori, a i whakama rawa ia i tona korero- tanga i taua reta ; katahi ia ka mohio ki te nui o ana kino, o a te Maori.
Ko Wiremu Kingi Tutepakihirangi, o Kaikoura, Waipouna- mu, e whakapai ana ki nga kupu o roto o te Paremete mo te Pitihana mo nga kereme Maori i te Waipounamu, ara te pai, kua ki mai me mahi ano aua kereme.
Ko Tamihana Aperahama, o Hiorekata, Kaipara, Akarana, e whakapai ana ki nga waea, nga meera, nga rerewe, me nga rori i tenei motu, me nga Ture hei whakahaere i nga iwi e rua. E ki ana e takitahi ana nga taenga atu o nga Kawana ki Kaipara, e pera ana me te " Putanga o te kotuku rerenga tahi ;" engari he iwi piri pono ratou ki a te Kuini i roto i nga tau e 34 kua hori atu nei, a kaore ano kia taka noa te Ture i a ratou.
Tenei kua tae mai nga reta a Pikia, o Arekahanara ; Tuha- karaina, o Tamahere, Waikato; Te Ranapia me etahi atu, o Opotiki; Raniera Erihana, o Otakou; Maika Pikaka, o Waiari, Tanitini; Tamihana Aperahama, o Kaipara, Akarana ;
Taimona Pita te Ahuru, o Whanganui; Tamati Tautahi, o Waiapu, te Tai Rawhiti; me Hoani Maka, o Wangaehu, Whanganui.
TE UTU MO TE WAKA.
Ko te utu mo te Waka Maori i te tau ka te 10s., he mea utu ki mua. Ka tukuna atu i te meera ki te tangata e Mahia ana me ka tukua mai e ia aua moni ki te Kai Tuhi ki Po Neke nei.
HE TANGATA MATE.
Ko INIA TE MARAKE, ki Wangaehu, i te taha ki Whanga- nui, i te 17 o Hepetema kua taha nei. He roa te takiwa i tu ai taua tangata hei hoia na te Kawanatanga i roto i nga hoia Maori, a i nekehia ake ia hei Tariana. I kiia kia hoatu ki a ia te tohu a te Kuini mo tona toa i roto i te whawhai i te Tai ki te Hauauru, i a te Witimoa nei; i te whawhai hoki ki a te Kooti, ia Kanara Makitanara raua ko Meiha Keepa, i Taupo ra.
Ko TINIRAU MATENGA, he tamariki rangatira no Ngatima- niapoto, i te Kuiti, Waikato, i te 24 o Hepetema, 1874.
received from Mr. Clarke, in Wellington, the sum of 10s., on account of Joseph Palmer, which sum we duly acknowledged in No. 20 of the Waka.
Te Retimana, of Nelson, desires it to be notified that the people of Ngatitama have returned to their possessions at Tara- naki, and any members of that tribe, residing in other parts of the colony, are requested to join them there.
We have received a long letter from Rini Hemoata, of Wha- nganui, about the death and burial of Tahana Turoa. As we published a notice of that chief's death in our last Waka, it is not necessary to refer to it again.
Hamiora te Ahuroa, of Waikato, highly approves of Mr. Vogel's utterances respecting the conservation of forests in New Zealand. He says the Pakeha sawyers commit great havoc in the forests; they cut down the small trees to make skids for the large ones, and they destroy great quantities of timber without any consideration whatever. He complains that two articles of Maori food are being destroyed by the active industry of the Pakeha in cultivating the land, viz., eels and fern-root. And the berries and edible plants of the forest, which were important articles of food among the Maories, are disappearing before the operations of the sawyers. We would just ask Hamiora if he desires to give up the flour and potatoes, and the beef, and the mutton, and the pork, and the great variety of other food in- troduced by the Pakeha, and return to his eels, and berries, and roots of old ? With respect to the latter part of his letter, re- ferring to improper expressions addressed to his wife and female friends, by certain Pakehas, we advise him to pay no attention to the remarks of such blackguards. If he has any serious complaints to make, he can obtain redress in any Court of Justice.
We have received a number of letters from various parts, giving boundaries of blocks of land, which some of the owners are desirous of retaining. We have nothing to say in respect of such matters, and can only refer them to the Land Purchase Commissioners.
Hiwi Taikawa, of Whangarei, Auckland, would be glad if " G-.D., A friend of the Maories," would continue to write letters of advice to the Maories. He says G-.D.'s letter, pub- lished in the Waka of July 28th last, exactly described the character of the Maories, and he -was very much ashamed of himself when he read it. He was not previously aware that the Maories had so many bad qualities.
Wiremu Kingi Tutepakihirangi, of Kaikoura, Middle Island, approves of the manner in which the petition respecting Maori claims in the Middle Island was received in the House, inas- much as a promise has been given that the matter shall be adjusted.
Tamihana Aperahama, of Hiorekata Kaipara, Auckland, ex- presses his satisfaction at the establishment of telegraphic com- munication and mails in this country, and the making of rail- ways, and roads, and laws for the guidance of both races. He says the appearance of a Governor in the Kaipara district is like the " Appearance of a white craneseldom seen ;" never- thelesss his people, for the last 34 years, have been loyal subjects to the Queen and obedient to her laws.
Letters duly received from Pikia, of Alexandra; Tuhaka- raina, of Tamahere, Waikato ; Te Ranapia and others, of Opotiki; Raniera Erihana, of Otago ; Maika Pikaka, of Wai- ari, Dunedin ; Tamihana Aperahama, of Kaipara, Auckland;
Taimona Pita te Ahuru, of Whanganui; Tamati Tautahi, of Waiapu, East Cape ; and Hoani Maka, of Wangaehu, Wha- nganui.
TERMS OF SUBSCRIPTION.
The Subscription to the Waka Maori is 10s., payable in advance, per year. Persons desirous of becoming subscribers can have the paper posted to their address by forwarding that amount to the Editor in Wellington.
INIA TE MARAKE, at Wangaehu, near Whanganui, on the 17th of September last. The deceased had long served the Go- vernment in the Native Contingent Force, in which he was. advanced to the rank of Sergeant. He was recommended for a medal for distinguished services in the field during the West Coast campaign under Colonel Whitmore, and against Te Kooti, under Colonel McDonnell and Major Kemp, at Taupo.
TINIRAU MATENGA, a young chief of Ngatimaniapoto, at the Kuiti, Waikato, on the 24th of September, 1874.