Pukapuka 12b, Nama 9
18760502

whārangi 98  (12 ngā whārangi)
titiro ki te whārangi o mua97
99titiro ki te whārangi o muri


 
98 TE WAKA MAORI O NIU TIRANI. Te Waka Maori. PO NEKE, TUREI, MEI 2, 1876. KUPU WHAKATAU KIA WHAKAMATEA A HIMIONA TE RUA. KUA whakawakia a HIMIONA TE RUA ki roto ki te Hupirimi Kooti ki Akarana mo te kohurutanga o Tukino te Marae, a kua puta te kupu whakatau a te Kooti, ki runga ki ta te ture tikanga, kia mate ia. Tena e mohiotia e koutou, ko Tukino te Marae i puhia e Himiona te Rua, i te 13 o Nowema kua taha nei, ki Waitahu, ara he maara kai e tata ana ki Koko- hinau; he makutu te take, ki ta te tangata i ki ai. E ki ana na Tukino i makutu a Tikitu me etahi atu tangata, a mate ana. I te wa i kohurutia ai a Tukino, tokotoru ona hoa i reira, i taua maara, i kite i te kohurutanga, tokorua tane, kotahi wahine. I ohorere tonu te putanga o Himiona, tika tonu atu ki te kaumatua ki a Tukino, me te pu i te ringa e mau ana, ka puhia tonutia atu, tu tonu i te poho ; katahi ia ka oma ki te takiwa o te Urewera, ki te wahi ora mona. No muri mai ka hopukia ia e te Urewera ka tukua atu ki a Kapene Pirihi. I whakawakia taua mea i te tuatahi ki Opotiki, i te aroaro o H. W. Parapati, Kai-whakawa tuturu ; C. Tamihana, me Meiha Korini, he Kai-whakawa ano; ko Wepiha Apanui, ko Hira te Poho, ko te Meihana, nga Ateha Maori i taua whakawakanga, a whakaoti ana e ratou kia tukua taua tangata kia whakawakia i roto i te Hupirimi Kooti. I taua whakawakanga tuatahi ra i ki tonu te Kooti me te taone o Opotiki i te tangata Maori, nui atu o te kotahi rau o te Urewera i tae ki reira, engari i pai katoa ratou, kaore he tutu, he aha. Na, mo te mahi nei mo te makutu. Ka hari rawa matou me he mea -ka kitea e matou he kupu ma matou e marama ai te whakaaro o nga Maori o enei motu ki te he o tenei hanga e tino whakapono nui nei ratou ; otira, ki ta matou whakaaro, he moumou mahi noa ia te korero—he mea tuku mai taua tikanga na o ratou tupuna, a kua tupu tahi i to ratou tupu, kua kaha tahi i to ratou kahanga haeretanga taua wha- kaaro, nawai a, kua waiho hei tino tikanga mo te tangata, ara mo ratou mo nga Maori. Ahakoa tohe noa nga mihinere, mahi noa hoki etahi atu hoa aroha, kihai ano i mahea rawa te kapua pouri e tukupu ana ki te hinengaro o te Maori, ara ki nga tikanga ma- kutu ia, tikanga atua Maori. Ahakoa kite ratou i te he o taua mahi, ka tohe noa ano ki te whakapono ki te mana o nga tohunga me a ratou atua; inahoki e kite ana ratou kaore he mana o nga tohunga ki te Pakeha, ahakoa mahi noa etahi o ratou ki te makutu i etahi o nga Pakeha Maori o mua, he tokomaha nga tangata i kite i tenei; karanga noa aua tohunga ki nga atua tupua katoa o te Reinga, me a ratou atua ano, kia rongo mai ki a ratou, kihai i mana a ratou karakia, i ora tonu te Pakeha me te kata atu ki a ratou mahi. He aha ra i penei ai ? He aha koia te take i kore ai e mana ki te Pakeha te karakia a te tohunga ? . Ko te ahua o te tinana o tetahi e rite pu ana ki to tetahi; ko te take e mate ai tetahi ka mana ano ki te whakamate i tetahi ka kore he kai ma tetahi hei oranga mona ka kongenge noa ka mate, pera tonu me tetahi. Kaore e kiia ana he mana kei aua atua ki te wairua o te tangata, engari ki tona tinana. Na, ki te mea he mana to aua atua ki te whakamate i te tinana o te tangata Maori, kaore rawa atu he tikanga e kore ai e mana ki te tinana o te Pakeha, no te mea e rite pu ana o raua tinana tahi, me nga take e mate ai e rite tahi ana ano, e rongo mamae tahi ana. I rongo matou ki etahi Maori e ki ana na te Atua o te Pakeha ratou, nga Pakeha, i whakaora i aua atua Maori. Otira, ta matou kupu mo tena, na taua Atua kotahi The Waka Maori. WELLINGTON, TUESDAY, MAY 2, 1876. SENTENCE OF DEATH PASSED ON HIMI- ONA TE RUA. HIMIONA TE RUA has been tried in the Supreme Court at Auckland, for the murder of Tukino te Marae, and sentence of death, in accordance with the law, has been pronounced against him. It will be remembered that Tukino te Marae was shot by Himiona te Rua on the 13th of November last at te Waitahu, a cultivation near Kokohinau, for al- leged witchcraft. Tukino was supposed to have caused, by his sorcery, the death of Tikitu and several other persons. At the time the murder was com- mitted there were two men and one woman in the field, besides deceased, who saw the act. Himiona came upon him suddenly, gun in hand, and going straight up to the old man, Tukino, shot him through the stomach, and then fled to the Urewera country for refuge. He was subsequently apprehended by the Urewera, and handed over to Captain Preece. The case was heard at Opotiki before a bench of Magistrates composed of H. W. Brabant, R.M., C. Thompson, J.P., and Major Goring, J.P. ; also We- piha Apanui, Hira te Popo, and Te Meihana, Native Assessors, and the prisoner was duly committed to take his trial in the Supreme Court. During the hearing of the case the Court and town (Opotiki) were crowded with Natives—over a hundred of the Urewera were down; but they all conducted them- selves in a most orderly manner. With regard to the question of witchcraft, we should be glad if we could say anything to disabuse the minds of the Natives of these islands of the deep-rooted belief which they so generally entertain of its existence ; but we fear the task is a hopeless one. Transmitted from their ancestors, it has grown with their growth and strengthened with their strength, until it has become, as it were, a part of their very nature. All the efforts of the missionaries and other well-meaning friends have been, for the most part, unavailing to dispel entirely the haze of super- stition which envelops the intellect of the Maori with regard to such matters. Even against the evidence of their senses, they have persisted in cling- ing to a belief in the power of the tohungas and their familiar spirits ; for example, they see that the tohu- ngas have no power over the Pakehas, although it is notorious that many of them attempted to bewitch certain of the Pakeha-Maoris of old, calling to their aid all the demon powers of the Reinga (Hades), and the most powerful of their "familiars;" but their spells were harmless—the Pakeha still lived, and laughed at their efforts. How was this ? What is the reason that, in the case of the Pakeha, the spells of the tohunga are powerless ? The physical organiza- tion of the one is exactly the same as that of the other ; the same causes which produce death in the one will produce death in the other; without food to sustain his body the one will pine away and die just in the same way as the other would do. It is not contended that the " spirits " have power against the soul of the man, but merely against his body. If then the " spirits " possess a power which enables them to extinguish the vital spark in the body of a Maori, there is no possible reason why they should not be equally successful when they exert that power against the body of a Pakeha, seeing that both bodies are exactly alike in their organization, and equally sus- ceptible of the same influences. We have heard Natives say that the Pakehas' God protects them from