| TE WANANGA.
HE HUI NGAHAU MA TE IWI, NA TE.OPE MAHI
Ka turia i PANITANA
A TE 1 O NOWEMA, I TE PARAIRE.
HE NGAHAU, HE NGAHAU, HE NGAHAU. HE AHUAREKA MA TE TINI.
ME TE AKIHANA HOKO MAKETE I NGA TAONGA NONOHI.
Ka haere mai nga TEREINA i nga wahi katoa, A he hawhe te utu mo te tangata eke. Utu e tapoko ai ki te ngahau kotahi hereni i te keeti ; mo te tangata eke hoiho, e rua hereni me te hikipene. ERUERA PUURA, 107 Hekeriteri.
PANUI KITE AO KATOA. He mea atu tenei ki nga iwi, ki nga tangata katoa ano hoki o te ao katoa, he tino korero tito, teka rawa, rawa atu nga kupu o te reta a "Te Arawa katoa i taia nei ki TE WANANGA Pukapuka 5, Nama 27, Rarangi 342, e korero nei mo Te Mea ratou ko ona whanaunga. Nuku atu i te toru tekau tau o matou i mohio ai, i kite ai i a Te Mea ratou katoa ko ona whanaunga, a i aua tau e toru tekau, kahore kau he mahi ranei, he tikanga ranei, he kupu ranei o ratou katoa i he ranei, i kino ranei i aua tau tini, a tae noa mai ki enei ra. Ko aua kupu o taua reta a "Te Arawa katoa," he tino teka, he tino kupu take kore rawa rawa atu, no te mea e mohio ana matou he uri tangata ratou a Te Mea ma i noho a i mahi rangatira tonu i nga tau katoa, i nga ra katoa o ratou e noho nei i enei motu. A kahore kau he mahi ranei, he tikanga ranei, he kino ranei, i kiia mo ratou e tetahi tangata o te ao katoa. He nui rawa atu to matou whakahe kia matou ano, me te pouri no aua kupu teka, teka rawa atu a "Te Arawa" i taia pohehetia nei ki TE WANANGA. ETITA TE WANANGA. Oketopa 8, 1878. te Pira i mahia e Kawana Kerei ma ki te Paremata i whakaaetia nga tikanga i tonoa e Kawana Kerei ma i te Paremata, a no te taenga o taua Pira ki te Paremata Ariki, i mahia ai e te Paremata Ariki kia whakahoretia nga painga i tonoa e Kawana Kerei ma mo te iwi Maori. Heoi ra ka taia e matou nga korero o taua mahi a te Paremata mo taua Pira, kia kite ai te iwi Maori i te tika me te he o te mahi a te hunga na ratou i taami nga painga a Kawana Kerei i tono ai mo te Maori kia kahore. A no te 16 o te marama nei a Te Riihi Roia i Nepia i tu ai ki te kauhau ki te iwi o Nepia i nga tikanga i kiia ai he mea tika kia pooti te Maori ki to te Pakeha tikanga pooti, a i tino kiia ana korero e te hui he pono. E hara i te kupu kau te kii a Te Riihi, kua mohio aia ki o te Maori mea, a he tika kia pooti te iwi i te pooti.
Te Wananga Published every Saturday SATURDAY, OCTOBER 26, 1878.
IN former issues, and in the present double number, we give some of the speeches made in the Parlia- ment on the Electoral Bill. We will continue to give that part of the debate which will enable our readers to understand what was asked to be con- ferred by the bill on the Maori race, so that the Native tribes may judge for themselves, and in future know which of our politicians are to be relied on to support any just request made by the people. The clauses of the bill as proposed by the Govern- ment were passed by the House of Representatives, and certain privileges were therein granted to the Maori race, to which they were equitably entitled; but in the Legislative Council these privileges were taken from the Native people. As we will give the gist of the debates, we leave the Maori tribes to judge for themselves as to the justice or otherwise of the opposition proposed by those who deny the privilege asked for by the friends of the Maori race. On the 16th of this month Mr. Rees, M.H.R., addressed the public of Napier on the subject of the Maori vote, when he was heartily received and listened to by a large meeting, with that respect which every British public meeting accords to those who speak for the public interests. Though not of many years residence in New Zealand, Mr. Rees has mastered the Native ques- tion, which, of all questions at the present time, is the one which will require great care, prudence, and forethought deal with. He fully convinced the meeting that the Maori was in all fair play and jus- tice entitled to the vote, asked for in the Electoral Bill proposed by the Government.
TE PAREMATA E kiia ana, ko te 28 o Oketopa nei te mutu ai te mahi o te Paremata mo tenei tau.