| TE WAKA MAORI O NIU TIRANI.
TE UTU MO TE WAKA.
Ko te utu wo te Waka Maori i te tau ka te 13s. me homai
aua moni ki mua. Ka tukuna atu te nupepa i te Meera ki te
tangata e hiahia ana me ka tukua mai e ia aua moni ki ate
Hekeretari o te Kamupane kei Kihipane (Turanga nei).
Te Waka Maori.
TURANGA, WENEREI, HEPETEMA 18, 1878.
Ko MEIHA MEA, Kai-whakawa o te takiwa o Wai-
kato, kua panaia whakareretia e te Kawanatanga i
tona mahi. Ko te tahae hei whakakapi i tona
turanga, ko WIREMU KEKEHI. Akuanei taunu ai
kite nei mahi whanoke ate Kawanatanga o matou hoa
Maori e mohio ana ki taua tamaiti waimarie, ara nga
Maori e noho ana i tawhiti, e kore hoki e pa atu ki a
ratou ana mahinga; tena ko nga mea noho tata ki a
ia, ara i taua kainga, akuanei ratou pawera ai, ratou
tahi ko nga Pakeha o reira. E tino mohio ana matou
e kore rawa e taea e te Kawanatanga te whakakite
mai i tetahi take tikanga mo to ratou pananga ohore-
retanga i taua tangata tawhito, taua tangata e mana-
akitia nuitia anamanaakitia aua e nga Pakeha me
nga Maori ano hoki mo tana ata whakahaere i ana
mahi me tona manawanuitetahi, ko te waihotanga
o taua tamaiti matauranga kore hei whakakapi i tona
turanga, he tangata hoki ia, taua tamaiti ra, kaore e
whai mana ana ki taua wehenga nui o te iwi Maori
ka tu nei ia hei Kai-whakawa mo to ratou kainga.
He tino hanga noa iho te take i kiia mai e te Kawa-
natanga i whakaturia ai taua tangata, he wairangi
noainahoki e ki mai ana he mea " whakaaro" na
ratoa tera ia e " mahi tahi i nga Maori i runga i te
whakaaro kotahi, tera e pahure i runga i ana tikanga
nga mahi nunui i nga takiwa Maori (ara nga rori,
nga rerewe, nga aha noa atu), a ki te mea ka puta
he raruraru i runga i te whakahaeretanga o aua
mahi, [tera e oti i a ia te whakaoti. " Na, he tika
kia ui matou, he aha te take i pera ai to ratou
"-whakaaro, " to te Kawanatanga e ai ki ta ratou ki?
I kitea ki hea te matauranga nui o te Kerehi ki te
whakahaere i nga tikanga Maori, etahi atu tikanga
ranei ? Otira, ka whano ka wareware matou. He
tika ano, i kitea tona tino matauranga, i puta hoki
tona rongo, i runga i tona ngakau takare rawa ki te
whakamana i nga unga katoa a HONE HIHANA i a
ia, me tona kaha ki te hapai i nga tikanga a taua
tangata. Koia ano rapea tena he tangata tau ia hei
kai-tuhituhi ma te Hahana, hei tangata mahi i nga
mahi a te Hinana; otira, e mea ana matou e kore
rawa e mana te "whakaaro" a te Kawanatanga i aia
i tona tunga hei Kai-whakawa ki Waikato, ki hea
atu ranei. Kai te kore e pena te kaha o te " wha-
kaaro" a Rewi, ratou ko nga tangata Kingi me to te
Kawanatanga mo nga mahi miharo nui e pahure i
taua tamaiti tauhou ki te whakahaere tikanga;
inahoki tenei korero waea i kitea e matou i roto i nga
AREKEHANARA, Hatarei (Hepetema 7).
Kua tae mai ki konei he kupu na Rewi, na te waea
mai. He kupu whakapuaki nana i tona pouritanga
mo te pananga i a Meiha Mea i te mahi a te Kawa-
TEEMS OP SUBSCRIPTION.
The subscription to the Waka Maori is 13s. per year,
payable in advance. Persons desirous of becoming subscribers
can have the paper posted to their address by transmitting that
amount to the Secretary of the Company at Gisborne.
____Te Waka Maori. ____
GISBORNE, WEDNESDAY, SEPTEMBER 18, 1878.
MAJOR MAIR, Resident Magistrate in the Waikato
district, has been summarily dismissed from his office
by the Government. The young gentleman who is
to take his place is Mr. WILLIAM GRACE. Those of
our Maori friends who have the honor of knowing
this fortunate young man, and whose interests are
not affected by his appointment to so responsible a
position, will doubtless ridicule this extraordinary
act of the Government; but to those more immedi-
ately concerned, both Europeans and Maories, it
will he a source of serious regret. Sure we are that
the Government can give no reason which will bear
a moment's examination for thus abruptly dismissing
an old and popular servantpopular with both
Europeans and Maories for his painstaking and
conscientious discharge of his dutiesand putting in
his place a totally inexperienced young man, possess-
ing no influence whatever with that important
section of the Native race with which he will have to
leal. The reason given for his appointment is
simply ridiculoushe is " expected ", we are told
' to work more in accord with the Natives, to
expedite the public works in Native districts, and
render easy the settlement of any difficulty which
may arise in the course of the carrying out of these
works. " We may fairly ask, upon what basis is this
" expectation" founded ? When and where has
Mr Grace distinguished himself by his superior
ability and tact in the management of Native or
other matters? But we are forgetting. It is true
that he greatly distinguished himself by his eager
and unquestioning obedience, officious zeal, and
partisanship as a follower and admirer of the Hon.
JOHN SHEEHAN. No doubt he was the "right man
in the right place " as Mr Sheehan's private Secre-
tary; but we doubt much if the " expectation " of
the Government will be realized by his appointment
as Resident Magistrate in the Waikato or any other
district. Judging from the following telegram,.
which we read in the newspapers, Rewi and the King
Natives do not seem to be so sanguine in their
" expectations" as the wonders to be achieved by
this young tyro in diplomacy as the Government
appears to be;
ALEXANDRA., Saturday (September 7th).
A telegram from Rewi has been received here,
expressing his surprise and regret at the dismissal of
Major Mair from the Government service. Rewi