Pukapuka 1, Nama 40
18790906

whārangi 526  (8 ngā whārangi)
titiro ki te whārangi o mua525
527titiro ki te whārangi o muri


Tirohia ngā kupu whakataki o tēnei niupepa

 
TE WAKA MAORI O NIU TIRANI.

haere mai ana inaianei ki te tohe kia whakaturia ia

hei mema mo te taha ki Ngaruroro (Karaiwi), he

tauwhainga ki a Omana. Ehara i te mea he whaka-

aro nona kia tu rawa ia hei mema mo Karaiwi i roto

i te Paremete (no te mea. kua tu ke ia mo Wai-

hou), engari he puku riri, he mauahara noa, ki a

Omana, no te mea ko te Omana tetahi o nga tangata

toa rawa ki te whawhai ki tenei Kawanatanga kuare,

pohehe—tenei Kawanatanga kua nui noa nei a ra-

tou mea i whakaaetia ki nga Maori, a kaore rawa

tetahi kia kotahi noa nei i riro mai. Ehara i te mea

he hiahia no te Hihana kia uru ia ki te Paremete i

haere mai ai ia ki konei tohe ai, no te mea kua uru

ano ia inaianei, kua tu ia mo Waihou. Engari he

hiahia ahua tamariki tona kia whakahihi ia i roto i te

Paremete, ara ki ahei ai ia te kii, " He nui nga pooti

mo te Omana i riro mai ki a au i tona takiwa rawa

ano. " Tera e mahara o matou hoa Maori he ture

hee te ture e tuku nei i te tangata kua tu mo tetahi

wahi kia haere mai ki tetahi wahi ke tohe ai kia tu

ia i taua pootitanga kotahi ano o te motu katoa. E

pera ana ano to matou whakaaro; engari he tikanga

ke ta matou e korero nei inaianei. Kua korerotia

tekatia, mauaharatia, tetahi korero e te tangata inaia-

nei, e kiia ana i te korero a te Omana ki nga Pakeha

pooti i Waipawa i kii ia e hiahia ana ia kia " taka-

hia nga Maori i raro i ona waewae. " Na nga Maori

ano tenei i korero mai ki a matou, a e mohio ana

matou na nga hoa o Henare Rata te take o tena

korero. Heoi, me he mea i pena he kupu ma te

Omana ki nga Pakeha pooti; kua hee ia ki ta ratou

whakaaro, kua kore ratou e pai ki taua tu korero.

E kore ianei e ngaro; ka pena te tu o te tangata hei

tautoko ake i tetahi taha me te tangata ware nana

nei tenei korero teka, ka kiia he taha hee taua taha,

inahoki te ahua o tona kai-tautoko. Engari te kupu

i kiia e te Omana, i mea ko te pooti rua a te Maori

ka waiho hei takahi i nga Pakeha pooti. Tana, ta te

Omana, i tohe ai o mua iho, me whakanui nga mema

Maori kia tokomaha ai, kaua te pooti rua. He tika-

nga na Ta Hori Kerei taua pooti rua; ehara i te mea

hei oranga mo nga Maori; engari he mea kia riro i

a ia nga pooti a nga Maori i nga pootitanga Pakeha

hei tautoko i ona tangata—ona tangata e pai ana kia

koropiko tonu ki te whakapono ki a ia, ahakoa tika

a ana mahi, hee ranei; pai, kino ranei.

Ko te Pire Pootitanga, 1878, a Ta Hori Kerei, ara

i tona ahua tuatahi, he mea kia whai pooti nga Maori

pakeke o Niu Tirani katoa, kia pooti katoa ratou i

nga pootitanga mema Pakeha, ahakoa utu reiti ratou,

aua Maori, kaore ranei. Na, he mea whakangaro

tenei i nga pooti a nga Pakeha mo a ratou mema

Pakeha ake ano. Engari na te Kaunihera i whaka-

tika, i kiia kia tu tonu nga mema Maori motuhake;

a, ki te mea ka utu reiti nga Maori, penei me te

Pakeha e utu nei, katahi ka tika kia pooti ratou i nga

pootitanga mema Pakeha, a ka rua ai pooti kei nga

Maori. No muri nei ka whakarerea taua Pire e Ta

Hori Kerei. Ehara i nga Maori te hiahia ki taua

pooti rua; kaore rawa i puta he whakaaro pera i roto

i a ratou, engari a Ta Hori Kerei. He mohio rawa

no nga Pakeha ki tona ahua, no reira ia ka whakaaro

constituency in Parliament, but out of pure malice

and spite against Mr. Ormond, who is one of the

most determined and dangerous opponents of the

present incompetent and bungling Government—a

Government which the Maories well know has

promised them, many: things, but not one of which

have they received. As Mr. Sheehan has already

been returned for the Thames, he does not want a

seat in the House; he is merely desirous of the

childish satisfaction of being able to say in the

House, in his usual egotistical way, " I polled so

many votes against Mr. Ormond in his own district. "

Our Native readers will think that the law should

be altered which allows a man who has been returned

for one district to stand as a candidate for another

at the same general election. We think so to; hut

that is not the question we have to consider at the

present moment. It has been falsely and maliciously

reported that at the nomination at Waipawa Mr,

Ormond, in addressing the electors, said he wished

to "trample the Natives underfoot. " We have

heard this from the Natives themselves, and we

know that it was originated by parties acting in the

interest of Mr. Henry Russell. We need hardly tell

the Natives that such a declaration from Mr.

Ormond would have seriously damaged him in the

estimation of the electors whom he was addressing,

and would not have been tolerated by them. The

cause must be a bad one which is supported by

such miserable tools as the men, or man, who has

circulated this lying report. What Mr. Ormond

did say was to the effect that the Maori dual vote

would be a means of tramping the Pakeha electors

underfoot. He has always advocated increased

special representation for the Natives in place of the

double vote, which was a scheme got up by Sir

George Grey not for the benefit of the Maories, but

for the purpose, as he fondly hoped, of getting the

Maori votes at the Pakeha elections for his own

creatures—men who would be ready at any moment

to fall down and worship him whether his policy

were right or wrong, good or bad.

By Sir George Grey's Electoral Bill, 1878, as

originally framed, every adult Maori in New Zea-

land would be enabled to vote in the election of

European members, whether they paid their rates or

not. The effect of this would he to neutralise the

Pakeha votes in the election of their own members.

But the Bill was so amended in the Legislative

Council that the Maories, while retaining their

special representation, could only vote in the elec-

tion of European members if they paid their rates,

as the Pakehas do, from which they are exempt by

law. The Bill was afterwards abandoned by Sir

George Grey. The Maories did not want the double

vote; they would never have thought of such a

thing; but Sir George Grey, knowing that his

character was thoroughly understood by the Pakehas,