Nama 30
18931001

whārangi 3  (10 ngā whārangi)
titiro ki te whārangi o mua2
4titiro ki te whārangi o muri


 
TE HOA MAORI.

te tangata ka heke noa ki te ngutu. E kimi

ana nga tangata e patai ana, ko wai e mohio

ana tetahi mea mona. Na wai i korero atu

ki a ia?

Heoi ko te mutunga tenei a nga patai, i

te ahua mutunga o te marangai kua whaka-

hua nga tangata kia tukua tetahi hera. A

e tere a Parone ki te piki ake ki te mahi.

Ka rite nga tangata ki o ratau mahi, a e

tatari ana ratou mo te kupu a te Ateha.

Ka puta mai te kupu " Kumea kia maro "

me etahi atu kupu pera, inana, katahi ka

kitea nga tangata tetahi mea pango e rere

iho aua, inana-, ka pa ki te niao o te kaipuke,

a ka whiua ketia a Parone e mate tonu ana

ki roto i te moana.

E whenei ana, pea, te ahua o toua mate.

Ka haere ia ki te wetekina te here o tetahi

mea, a ka hoki, mea ke ka kitea e ia kahore

ano i tino noa te here o le taura, ka hoki ia

ki te tuku atu, a ka haere, ka titaha te kai-

puke, ka paheke te tamaiti, ka hinga, ka pa ki

te niao, ka hinga ki roto i te wai.

A, TE TAKIWA MUTUNGA KORE!!!

I tona takanga ka pa, pea, te tuara o te

tamaiti ki te niao a te kaipuke a ka whati i

tona tuara, Ta te whakaaro tangata kua

mate te tamaiti i matua i tona hingatanga

ki roto i te wai. E nui te roa o tona

takanga tera pea e rua rau putu te teitei.

I kite te Ateha Mangumangu te taka-

hanga o te tamaiti i a ia e tu nei ki te taha

o te kaipuke, Ki tana mohio e ahua mate

te tamaiti i tona panga ki te wai, no te mea

e takato ke te mahunga kihai i tika kei roto

kei roto i te wai. Ka nui te ahua pouri o taua

Ateha ka heke hoki te wai ki ona kanohi i a

ia e korero ana i tenei korero. E mea ana

ia ka whiu atu e ahau tetahi poi ki a ia,

engari e kore e kaha, kua mohio ahua kua

mate ia, engari me pehea te pupuri P

He poi ki te tangata mate ! E aha te pai

o tera ? Engari ra, ma wai e whakahe i

taua Ateha ?

E pai ana te Kapene ki te hurihia te

kaipuke ki te kimi i taua tamaiti, ki te tuku

pooti hoki ki te rapu i a ia, engari ra e aha

te pai o tera ki te tangata mate ?

Kua mau tonu nga rawa o te tamaiti ki

runga i a ia i tona hekenga ki runga i te

and, it would seem, had found that the

the outer weather gasket which he supposed

was loose had still one turn at the yard arm,

and had returned to the yard-arm to clear

it, when the ship rolled to windward, and

by some means he slipped *

A slip ! A fall! A thud! A plunge!

And ETERNITY!

He had fallen on the weather rail, the

ship having rolled to windward, and had

struck probably about or below the

shoulders, and had broken his back. But

possibly he was dead before he struck the

rail, having fallen a distance of about 200

feet.

The black quartermaster, who stood, as

usual, on the weather side, saw the poor

fellow in the water soon after he fell, and

knew by his position in the water that he

was dead. "But, " he said, with quivering

lip and tears in his eyes, "I couldn't help

giving him a life bouy, which I threw him

as he passed, but there was no movement;

his head hung downward, and under water.

A life buoy to a dead man! What use ?

But who blames the quartermaster?

The Captain was ready to heave the ship

to, and there were willing hands and stout

hearts to lower and man a boat to get the

poor fellow aboard again; but what was

the use to a dead man ?

He had come on board with all he

possessed on his back; and he went over-

board with several things that his messmates

— a kind-hearted set of follows — had

supplied him with. Did he leave anything

behind ?

Yes, a New Testament and a pocket-book.

The latter showed his name was Pearce, and

not Brown; and the Testament had several

Scriptures marked. His companion stow-

away said he had a widowed mother living

in Barnsley, Yorkshire.

Leaving the enquiries—Why was he in

London ? Why did he try to get a passage

to Australia in such a way?—we would

rather ask here, Had he believed the

Scriptures marked in his Testament ? Here

are some of them:

•This appears the most probable explanation of the acci-

dent, as the weather gasket had still a turn at the yard-arm

which had afterwards to be loosened.