Nama 7
18880101

whārangi 3  (8 ngā whārangi)
titiro ki te whārangi o mua2
4titiro ki te whārangi o muri


 
TE HOA MAORL Haere toropuku tonu taua anahera whakamate a tae atu ana ki Kohena. Me i reira ka tatau haere ia i nga whare me te mau tonu ano i te ringaringa te hoari whakawhiu, otira kahore ia i tomo i tetahi o enei whare. i He aha hoki te tomokia ai enei ? he pai ake ranei no nga Iharaira i nga Etipiana ? Kahore; otira, no te tauhitanga o nga toto o te reme ki nga pou tatau, a, kua ki te Atua " Ka kite ahau i nga toto, ka kape ahau i a koutou." E whai reo ana tenei whakaaturanga mai, e kai korero, mou, moku. Ko te Atua, nana te whakawhiu mo Ihipa, "Kua rite i a Ia he ra, e whakawa ai Ia i te ao, i runga o te tikanga."—MAHI xvii. 31. Ko koe na me ahau he hunga hara, kua tuhituhia hoki ki te kupu o te Atua, "Kahore he tangata tika, kahore kia kotahi."—ROMA III. 10. Penei hoki me nga Iharaira, i korerotia atu, heoi ano he ora mo ratou, kei te tauhitanga o nga toto o tetahi reme patunga, Whaihoki nga kerero mai. ki a tatou, "E horoia ana o tatou hara e nga toto o Ihu Karaiti o Tana Tamaiti."—1 HOANI 1.7 "Kahore hoki he oranga i tetahi ake: kahore hoki he ingoa ke atu i raro o to rangi kua homai ki nga tangata, e ora ai tatou."—MAHI iv. 12. Kua hopu ranei te Kaikorero, i ta te Atua huarahi whakaora, mona ? Mehemea, i te whakamatenga ai o te reme, kihai i tauhitia ona toto ki nga pou o te tatau, penei kua tomokia te whare o taua Iharaira e te anahera whakamate, a kua whakamate i tana tamaiti matamua; Whaihoki, e hoa, ahakoa kua whakahekea nga toto mana rawa o te Karaiti, ki te mea e kore koe e whakaokioki atu ki aua toto Ona, he pono rawa atu ka mate koe. Tenei pea ia tetehi te penei aua ki roto i a ia "E matau ana ano ahau he he oku; ka tahuri ahau ki te whakatika i oku mahi he, otira e hoa, o kore koe e ora i tena. Penei ra, tera tetahi Iharaira i mahue i a ia te tauhi i nga pou tatau o tona whare, ki te toto, a mauria ketia mai ana e ia he wai maori hei horoi i nga pou tatau o tona whare, a tirohia atu nona te whare ma ake : i Kohena ; kua kapea haeretia e te anahera ! whakamate, nga whare kua tauhitia ki te in his hand, did the angel pass, but not a house did he enter. How was this ? Was it that the Israel- ites were better than the Egyptians ? No; but the blood of the lamb was sprinkled upon the door-posts, and God had said, "When I see the blood, I will pass over you." This narrative, dear reader, has a voice for you and me. God, who executed judgment in the land of Egypt, has "appointed a day, in which He will judge the world in righteousness." (Acts xvii. 31) You and I are sinners, for it is written in God's word, " There is none righteous, no, not one" (Romans iii. 10.) As the Israelites were told that they could escape from judgment only by the sprinkled blood of a slain lamb, so we are informed that "the blood of Jesus Christ His [God's] Son cleanseth us from all sin" (1 John i. 7.) "Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved." (Acts iv. 12.) Has the reader availed himself of God's way of salvation ? If. after the lamb had been slain, an Israelite had neglected to sprinkle its blood upon the door-posts the destroying angel would have entered hia house, and slain his firstborn child; so, dear reader, although the precious blood of Christ has been shed, if you do not put your trust in it you will most certainly perish. Perhaps a reader is saying to himself, " I know I am not what I should be; I will reform my ways; in short, I will turu over a new leaf." But, dear friend, that will not save you. Suppose that one of the Israelites, in- stead of sprinkling his door-posts with the ! blood, had brought buckets of clean water, and had so thoroughly washed his door- posts that his house looked the cleanest and most respectable in the "land of Goshen. The angel would have passed by the blood-sprinkled houses; but when he had reached this carefully-washed, respectable house, he would have stopped, and enter- i ing in would have slain the eldest child. You may say, "No sane person would