| TE WAKA MAORI
O NIU TIRANI.
"KO TE TIKA, KO TE PONO, KO TE AROHA."
VOL. 10.] PO NEKE, TUREI, APEREIRA 21, 1874. [No. 8.
HE KUPU WHAKAATU KI NGA HOA TUHI MAI.
He moni kua tae mai: £ s. d.
1874.Na Te Kemara, Kai-whakawa o Waiapu,
mo raua tahi ko Iharaira Houkamou,
o Wharekahika, Tai Rawhiti ... 1 O O
Na Te Wehi, he Maori kai-hanga waati,
o Waikouaiti (No. 7). ... ... 010 O
£1 10 O
Tenei kua tae mai ki a matou, he mea tuku mai na te Hekere-
tari o te " Hunga Whakanoho Manu ki uta nei, no Akarana,"
tetahi Pukapuka whakaatu i te whakahaeretanga o nga moni a
taua hunga i te tau kua taha nei. Tena pea kai te mohio o
matou hoa Maori ko taua hunga i whakaturia hei tiki hei kawe
mai ki tenei motu noho ai nga mana Kai-ngarara o Ingarani,
me nga ika o Ingarani ki nga wai o konei; a kua kite hoki nga
Maori i etahi o nga hua o te mahi a taua hunga, ara ko nga
manu hou e rerere ra i te takiwa ki Akarana, a ko etahi kua
puta ki etahi wahi o te motu haere ai, ratou tahi ko etahi atu
manu nunui i kawea mai ano. Hei hoa tino pai enei manu mo
te tangata e mahi ana ki te whakatupu kai; ko ratou hoki mana
e kai i nga ngarara e whakakino ana e whakapau ana i ana kai
e whakatupuria ana. E mea ana matou ki o matou hoa Maori
kia kaua ratou e patu i aua manu me ka kitea e ratou, me waiho
kia nui haere.
Kua tae mai ki a matou te reta a Manahi Te Karawa, he
whakaatu mai i te taenga o te Kawana ki te Niho-o-te-Kiore,
Taupo; otira kaore ona korero ke atu i tena kua taia i tetahi
atu wahi o tenei Waka, na reira i kore ai e panuitia atu. E ki
ana a Manahi i nui rawa te whakamiharo a te Kawana ki nga
hoia Maori, e tu ana nga kapa i tetahi taha i tetahi taha o te
rori mo tona taenga mai, a e hapai ana i a ratou pu i o ratou
aroaro, ara e " purutene" ana, hei whakanui mona, mo te
Ko Hemi Paama, o Tauranga, e ui mai ana mehemea kua tae
mai ona moni mo tana nupepa i tukua mai e ia i te rua o
Pepuere kua taha ra. Kaore ano kia tae mai ki a matou aua
Ko Apirana Parekata o Uawa, te Rawhiti, e ki mai ana kua
tae raua ko Atirikona Wiremu, o Waiapu, ki te kura Maori i te
Aute, i te takiwa ki Nepia, kia kite i ona tamariki kei reira e
kura ana. Ka tae atu raua e mutu ana te kura, a e ki mai aua:
" E tango ana i taku tera i taku hoiho, oho ana taku mauri i
te haruru o te tamariki e heke ana ki raro." Ka toru ona wiki
i noho ai i te Aute; a he nui tana whakamiharo ki te mohio-
tanga o nga tamariki ki te reo Pakeha.
Ko te utu mo te Waka Maori i te tau ka te 10s., he mea utu
ki mua. Ka tukuna atu i te meera ki te tangata e hiahia ana
me ka tukua wai e ia aua moni ki te Kai Tuhi ki Po Neke nei.
NOTICES AND ANSWERS TO CORRESPONDENTS.
Subscriptions received: £ s. d.
1874From J. H. Campbell, Esq., R.M.,
of Waiapu, for self and Iharaira
Houkamou, of Hicks' Bay, East
Cape... ... ... ... ... 100
Te Wehi, a Maori watchmaker, of Wai-
kouaiti (No. 7.) ... ... ... 0 10 O
£1 10 O
We beg to acknowledge, with thanks, the receipt, from. the
Secretary of the Auckland Acclimatization Society, of a copy of
the Report and Financial Statement of the Society for the past
year. Our Maori readers are no doubt aware that the above
Society was established for the purpose of introducing English
insectivorous birds to this country, and English fishes Io its
waters, and they will have seen some of the results of the
labours of the Society in the numerous little strangers flying
about in the neighbourhood of Auckland, some of which are
already beginning to find their way to other parts of the Colony,
as well as some of the birds of a larger kind, which have also
been introduced. These birds will be of the utmost service to
farmers by devouring the insects which damage and destroy
their crops. We trust our Maori friends will not destroy any
of these birds when they see them, until they become numerous.
We have received the letter of Manahi Te Karawa, reporting
the visit of His Excellency to Niho-o-te-Kiore, Taupo; but, as
it contains no information further than will be found elsewhere
in this issue of the Waka, we have not thought it necessary to
publish it. Manahi says His Excellency was greatly pleased
with the appearance of the Native Contingent forces, which
were drawn up on both sides of the road at Niho-o-te-Kiore to
receive him, and presented arms as he approached.
Hemi Paama, of Tauranga, inquires whether we have re-
ceived his subscription for his paper, which he says he posted
on the second of February last. We have not received it.
Apirana Parekata, of Uawa, East Coast, informs us that, in
company with the Ven. Archdeacon Williams, of Waiapu, he has
paid a visit to the Native school at Te Aute, Napier District, where
his children are being educated. They arrived just at the hour
for closing, and he says:" As I was taking my saddle off my
horse, I was quite startled by the clatter of the boys rushing
down stairs." He remained at Te Aute three weeks, and ex-
presses his delight at the progress the boys are making in their
study of the English language.
The Subscription to the Waka Maori is 10s., payable
in advance, per year. Persons desirous of becoming subscribers
I can have the paper posted to their address by forwarding that
amount io the Editor in Wellington.