| TE WAKA MAORI
O NIU TIRANI "KO TE TIKA, KO TE PONO, KO TE AROHA. "
VOL. 11. ] PO NEKE, TUREI, AKUHATA 3, 1875. [No. 15.
HE KUPU WHAKAATU KI NGA HOA TUHI MAI.
Kua tukua mai e MORENA HAWEA, o Pourerere, takiwa o
Ahuriri, tona whakaaro ki te tikanga mo nga Maori o taua
takiwa. Ko ana kupu enei; " Kaore au e mohio ki te oranga
o te tangata Maori. E mahi ana tetahi taha oku i te oranga, e
mahi ana tetahi taha oku i te matenga mo te motu nei. E
mohio ana koutou, nga Pakeha, ki nga mea e whakaaturia ana e
au ki a koutou. ' Atua kaahu-rakiraki! waiho te mate mo nga
Maori!' I nga ra o tenei marama kua rongo au i tetahi korero
na taua ' Atua kaahu-rakiraki' mo te Kawanatanga. Ko tetahi
taha oku kai te whakaae ki nga korero a taua atua, ko tetahi
taha oku kai te kore e whakaae. Koia te take i pouri ai au, he
korenga noku e mohio ki te oranga moku, mo te tangata Maori,
i te mahi whakararuraru a taua ' atua. ' Ko te whakau anake a
taua ' atua' i mohio i au, ko te oranga moku ki hai au i
mohio. " Kaore i whakaaturia mai e Morena te tangata mona
taua kupu o te whakatauki, ara " atua kaahu-rakiraki'"engari
e mohio ana matou ko te Komiti Maori.
HONE PARAEA, o Hokianga. Ko to reta tono mai kia hoatu
tetahi kapi o te Ture Whenua Maori, tera kua hoatu e matou
ki a te Karaka, te tangata whakahaere i nga mahi o te taha
HONA TE AHUKARAMU. Ko te waiata mo Te Hemara
Raukawa hei tera Waka puta ai.
JOHN A. JURY, TE WHATAHORO. Ka whakaaetia tau tono.
Me tuku mai e WIREMU KEREI, o Amuri Bluff, nga moni mo
te Waka i a ia mo nga tau kua taha, ka kore ka horoia atu tona
ingoa e matou.
Ko HEMI WARENA e ki ana kua oti i a Hoani Takerei tetahi
whare pai rawa te hanga ki Whakawehi, Manawatu. He
whare-tui a raro nga pakitara; ko nga heke o runga he mea
whakairo ki te peita. Ko waho he paraki nga taha, he tinga.
Te roa e 40 putu, te whanui e 20 putu, nga tara e 7 putu te
teitei, ko te"teitei o te tahu te 14 putu.
HE TANGATA MATE.
Ko MAKARENA, he mokopuna na Marupo, o Ngatipikiao. 1
mate ki te Taheke, wahi o Rotoiti, i te 25 o Hune, 1875. He
wahine tino rangatira ia, he wahine pai, atawhai nui, ki te
tangata. I tango ia i etahi taonga nui, ara e rua patu-pouna-
muko "Tamakari" tetehi, ko " Wahatuoro " tetehi, he ingoa
ia no ona tupuna i tapaia ki aua pounamu. He wahine ia i
manaakitia nuitia e tona iwi, he nui rawa hoki to ratou pouri ki
NOTICES AND ANSWERS TO CORRESPONDENTS.
MORENA HAWEA, of Pourerere, district of Ahuriri, has
favoured us with his opinion on the prospects of the Natives in
that district. He says: " I cannot see how the Maoris are to
become prosperous. Some of us are endeavouring to promote
the well-being of our race, whilst others are promoting evil only
in the country. You Pakehas will know to what things I am
alluding. ' Visionary, inconstant god! who leaves the trouble
for the Maoris!'(i. e., who misleads the Maoris and then
leaves them to bear the penalty alone. ) This month I have
heard a statement, made by this ' visionary god, ' in reference to
the Government. Some of us are inclined* to believe the words
of this ' god, ' and some are not. For this reason I am
troubled, namely, because I cannot see any prospect of benefit
to the Maoris in the confusion which is being caused by this
' god. ' The only thing I can discover in reference to this ' god'
is his effrontery and conceit; as to any benefit we are to receive,
I cannot discover any. " Morena does not inform us to whom
he applies the term in the proverb, ' visionary god. " We pre-
sume he means the Native Committee.
HONE PARAEA, of Hokianga. Your letter, asking for a copy
of the Native Lands Act, has been sent to the Under Secretary,
in the Native Office, Mr Clarke.
HONA TE AHUKARAMU. Lament for Te Hemara Raukawa
in our next.
JOHN A. JURY, TE WHATAHORO. Your request shall be
WILLIAM KEREI, of Amuri Bluff, must pay up his sub-
scription, otherwise his name will be struck off our list.
HEMI WARENA says that Hoani Takerei has erected a hand-
some house at Whakawehi, Manawatu. The walls inside are
ornamented with reed work, and the broad rafters above are
artistically embellished with painted tracery. The walls outside
are boarded in, and the roof shingled. The house is 40 feet long
and 20 feet wide; the walls are 7 feet high, and the ridgepole
is 14 feet from the ground.
MAKARENA, a grand-daughter of Marupo, of the Ngatipikiao,
at Taheke, Rotoiti, on the 25th of June, 1875. She was a
woman of high rank, and of great generosity and kindness of
disposition. She was the possessor of two famous greenstone
weapons, named respectively " Tamakari " and " Wahatuoro, "
being the names of two of her ancestors. She was greatly
respected by her people, and her loss is deeply felt by them.