| TE WANANGA.
PONEKE.;Mo te paraoa Atereta £18 mo te tana. Mo te
paraoa o enei motu £16 10s mo te tana. Mo te oti e 3
hereni me te 9 kapa mo te puhera. Mo te witi e 4 hereni
me te 4 kapa mo te puhera. Mo te riwai £2 mo te tana.
Mo te kaanga e 4 hereni me te 6 kapa mo te puhera.
HATAREI, 1 TIHEMA, 1877. ______ i
KUA tino kore rawa he mana turaki a nga mema wha- kahe i te Kawanatanga a Kawana Kerei, i te mea hoki kua tinga ratou i te ngaikore, a ko tenei e mahia nuitia ana nga mahi o te Paremata i enei ra, e oti wawe ai. E kiia ana ko a te 4 pea o nga ra o Tihema nei te mutu ai te mahi Paremata o tenei tau! A ko te Paremata i nui nei ona ahua tautetete o nga Mema o taua Paremata, kua tu ia ratou nga tangata hou hei Kawanatanga, a ko te mahi o aua tangata hou e kiia nei he Kawanatanga, kua takoto ia ratou te tikanga rite e tau tika ai nga mahi ki te iwi nui katoa, ma tana tikanga Kawanatanga o taua Kawanatanga hou i e kore ai e pera te raru o te mahi Kawanatanga o enei motu i enei ra, me nga raru o mua a e kore ai e pau kino nga moni e hoki ai ano te Kawanatanga ki te nama moni ano. E mea ana matou ma Kawana Kerei raua ko Te Hiana, e mahi, e tika ai nga mea ki te taha Maori, ara ma raua e ata mahi nga mahi he e ano kino nei etahi o te iwi i nga tau kua pa- hure nei. Ahakoa i roa te po, nei te ao ka tata mai.
Te Wananga. Published every Saturday. SATURDAY, DECEMBER 1, 1877.
THE opposition to Sir George Grey's Government has virtually caved in, and the business of the session is being rapidly pushed on. It Is considered probable that the prorogation may take place about the 4th. December. This long and stormy session, has thus ended in the accession to power of an entirely new set of men, who have initiated a bold and vigorous policy calculated to grapple with the ever increasing financial difficulties of the colony, and to put things on a sound foundation, instead of drifting on with a hand to month, system full of peril to the colony. In Native affairs we have the satisfaction of knowing that in the hands of Sir George Grey and Mr. Sheehan measures will be taken for remedying much of the injustice which has so long and so ineffectually cried for redress. As has been well said, it is a long lane that has no turning.
KUA taia e matou te pukapuka a Hemi te Uranga raua ko Hiraka Tuhua ki TE WANANGA nei. He korero hoki na raua, ki te mahi pohehe a tetahi Pakeha ki te rihi i te whenua i Te Kopua. E kore matou e whai kupu, mo te mea nei, mei kore te mohio, he whenua takoto ahua he i te Kawanatanga raua ko te Maori. Ko te iwi Pakeha e rihi ana i nga whenua penei, a ko te hunga e mahi reti ana, te whenua e raruraru ana i te korero whakatetete ki te Kawanatanga, he iwi hura i te he kia eke ki nga iwi e rua. E mahi ana hoki te tangata rihi whenua penei, kia riro i te Pakeha nga whenua a etahi Maori te hoatu e etahi Maori kahore nei i pa ki te whenua. Ko te ahua ano tenei o te mahi tawhito a te Pakeha ki Ahuriri nei. he mea hoki, ma te tangata kaore nei i pa ki te whe- nua e hoko te whenua a te tangata nona te whenua a na aua mahi nei i raru ai te iwi Maori, i pau ai ana moni mo nga whakawa e hoki mai ai ki aia nga whenua riro he.
WE call attention to a letter in our present issue signed by Hiraka Tuhua and Hemi Te Uranga, in reference to an agreement which has been made by some inconsiderate European for land known by the name of Te Kopua, situate about six miles beyond the present Takapau railway station. We would not have alluded, to this matter, but for the fact that Te Kopua is a portion of land which, has been in a very unsatis- factory state between the Native owners and the Go- vernment for some years past. It would appear that those of our European community who would attempt to deal for land with Natives who (it is stated in the letter we refer to) have not the shadow of a claim, and who would attempt to lease any land which is in such a position with the Government, can not be looked on as less than disturbers of the peace and quiet of this community, but who for selfish ends would not only continue the unjust acts of the past between. Maori and European, but would enact the same system of robbing one Maori by the acts of another, which has so many times drawn our province on to the verge of a war with our Native fellow-sub- jects. In the present instance the attempt is made, not only to take from another what is not his to give, but is calculated to cause an amount of evil feeling, and may be bloodshed, between Maori and Maori, which will require all the knowledge of the best Maori poli- ticians to allay or prevent.
KO NGA KORERO MO TE WHAWHAI A RUHIA RAUA KO TAKEI.
Noema 3, 1877. E kaha ana te ope taua a Timaramini, ahakoa io hotoke, e kaha ana te mahi a taua ope. Kua kiia te kupu a te Kingi o Taake kia- kaha te whawhai a Te Hurimana. Noema te 6. Kua tae te ope taua a Te Ruhia ki te whakaeke i to Pa a Te Taake i Iharuma. Ano ka roa te whawhai. ko Te Taake te mea i ahua mate, a ko te rangatira o te ope o Te Taake, ko Muhikata Paha i tu-a-kiko, I otiia, kihai aia i mate rawa. Ko Te Ruhia i mate i Te Taake i ta ratou whakaeke i te Pa o Te Taake i Hihitowa. E rua mano o te iwi o Te Hiwiara i tu ki te whawhai i te rohe tauarai o te Takiwa ki Taake. a turia ana ratou e Te Taake,