Pukapuka 1, Nama 38
18790823

whārangi 510  (8 ngā whārangi)
titiro ki te whārangi o mua509
511titiro ki te whārangi o muri


Tirohia ngā kupu whakataki o tēnei niupepa

 
TE WAKA MAORI O NUI TIRANI

tautokona nei e nga Maori, ka awhinatia nei inaianei

i te whawhaitanga ki aua koroke ngutu patere ki te

korero kino mo ratou, ara te hunga o Kerei, te iwi

whakawai. Na taua hunga i whakanoho nga Maori '

tokomaha ki te pukapuka tangata pooti a te Pakeha,

he mahara kia waiho ana Maori hei hoa tautoko i a

ratou i runga i a ratou mahi patipati oranga

mo ratou ake ano. Otira ko aua Maori i

whakarongo pu nei ki a ratou i mua ai, kua

tutu inaianei; ina te tutu, kua whawhai ki

aua Pakeha whakawai; ara o ratou hoa o mua; kua

mea kia waiho te mana pooti i hoatu ki a ratou hei

peehi i aua Pakeha. E whakapai ana hoki matou ki

to ratou kaha, ka whakaputa nei ratou i to ratou ra-

ngatiratanga. I roa rawa hoki ratou e manawanui

ana, otira kua uakaha te matauranga i roto i a ratou

inaianei. Ko aua Pakeha " atawhai" ngakau nui,

aroha nui ki nga tangata o te ao katoa, ki te iwi Maori

rawa ano hoki (e ai ki ta ratou korero), no te kitenga

kua mutu te homai moni a nga Maori ki a ratou i

runga i a ratou mahi whakawai, katahi ka rere inai-

anei ki nga " kai-mahi " a te iwi Pakeha hei whaiaipo

ma ratou, a e hari rawa ana ratou ki aua " kai-mahi"

E whakauaua rawa ana ratou inaianei, e whakaputa

aua i a ratou tikanga koroiroi katoa, kia whakapono

mai ai aua Pakeha ki a ratou; ko te Hihana pono-

kore nei kua tae mai kua whai korero ki a ratou ki

te nui o tona aroha ki a ratou, ki te nui o tona hia-

hia kia puta he oranga nui mo ratou; a, e kiia ana

ko te tino kai-whakawai o runga ake e haere mai ana

ano ki te korero ki a ratou i te mahi tahae a nga

Pakeha whangai hipi, me etahi tangata hara, i nga

whenua e tika ana kia waiho ma ratou ma aua Pa-

keha kai-mahi; tetahi mea e korero ai ia, ko te mahi

takahi a nga Pakeha whai moni i aua Pakeha kai-

mahi. Ko aua mahi whakawai nei ano enei i mahia

hei whakawai i te iwi Maori. He aha koia te take o

enei tu mahi ?—heoi ra te take, ko nga pooti a aua

Pakeha kai-mahi kia tukua ki a ratou ki nga kai-

whakawai i te pootitanga e takoto mai nei. Otira

apopo ratou te kite ai kua mohio te nuinga o aua kai-

mahi ki a ratou tikanga poapoa,

HE tika kia whakamarama atu matou i etahi tika-

nga ki o matou hoa Maori mo te pootitanga e takoto

mai nei, Ko te ra karangarangatanga o nga mema

Pakeha ka tu ki Nepia a te 2 o nga ra o Hepetema, ka

tu ki Karaiwi (te taha ki Waipureku) i te 3 o Hepe-

tema. Ko te ra pootitanga, ka tu ki Nepia i te 10 o

nga ra o Hepetema, ka tu ki Karaiwi i te 12 o Hepe-

tema. Nga wahi pootitanga mo nga mema Pakeha

koia enei, —te Whare Kura, Miani; te Whare Pirihi,

Tarateera; te Whare Kura, Puketapu; te Whare

Kura, Petane; te Whare Whakawa, Wairoa; te

Whare Kura, Hetingi; kei Nepia tetahi. Tokowha

nga tangata o Nepia e tohe ana kia tu—ko Mini, ko

Piukanana, ko Kapene Rata, ko Tatana, engari to-

korua tonu e tu. No te Kawanatanga, a Piukanana

raua ko Mini; ko Kapene Rata, raua ko Tatana no

te hunga turaki i te Kawanatanga. Ko te Omana

mo te taha ia ki uta nei, mo Karaiwi. Me pooti

koutou i nga wahi pootitanga e tutata ana ki o kou-

damaging the men whom the Natives have now dis-

Covered to be most worthy of their confidence, and

whom they have resolved to support as against their

detractors, the Grey alias the Repudiation party.

The large number of Natives on the Electoral Roll

of Napier (some 200) exclusive of that of Clive,

were placed there by that party in the fond hope that

they would be able to use them for their own selfish

purposes. But the ere while obedient Natives have

rebelled, and are now determined to Use against their

quondam friends the power so placed in their hands;

And we applaud them for asserting their independ-

ence. The reaction has been long doming, but now

that it has come " at last" it will be the more effective

and determined. These " liberal" gentlemen, lovers

of the human race in general, and the Maori race in

particular, finding they can conjure no more money

out of the Natives by their witching arts, have taken

a sudden fancy to the Pakeha " working man, " and

are going into raptures over him. They are strain-

ing every nerve, and adopting endless devices to ob-

tain his confidence; the faithless Sheehan has been

here, and has assured them of his undying love to

their persons and entire devotion to their interests,

and it is said that the arch deceiver himself is coming

to tell them how they have been robbed by sheep-

farmers and wicked men of lands which should have

been theirs, and how they have been trampled under

foot by the monied men, In fact, the same arts

are being tried upon them as were adopted to mislead

the Maories. And for what object?—simply to

obtain their votes at the coming election. But they

will find that the majority of the working men are

not ignorant of their devices:

IT is necessary that we should give our Maori

friends some information and instruction relative to

the approaching election. The nomination of the

Pakeha member's will take place at Napier on the

2nd of September, and at Clive on the 3rd of Sep-

tember. The polling day at Napier will be on the

10th of September, and at Clive on the 12th Septem-

ber: The Pakeha polling places will be at the School

House, Meanee; the Police Station, Taradale; the

School House, Puketapu; the School House, Petane;

the Court House, Wairoa; the School House,

Hastings; and at Napier. There are four candidates

for Napier—Maney, Buchanan, Captain Russell and

Sutton, but only two can be elected. Buchanan and

Maney are Government men; Russell and Sutton •

are against the Government. Mr Ormond stands

for Clive. Tou can record your votes at the most

convenient of the polling places mentioned above.

As each man enters the room where the poll is being